LingVo.club
Уровень
Наука на африканских языках — Уровень B1 — man in red and white plaid shirt wearing white scarf

Наука на африканских языкахCEFR B1

4 авг. 2021 г.

Адаптировано по материалам Unknown author, SciDev CC BY 2.0

Фото: Magdalena Kula Manchee, Unsplash

Уровень B1 – средний
3 мин
158 слов

Культура, традиционные знания и язык формируют представления людей в Африке о мире, но большая часть официальной научной коммуникации и образования ведётся на европейских языках. В результате выбор языка может ограничивать, кто понимает научные идеи и кто участвует в научных дискуссиях.

В выпуске программы рассматривают усилия по деколонизации науки и по переводу научных терминов на африканские языки. Репортёр Халима Атумани беседует с экспертами по африканским языкам, чтобы выяснить сложности перевода и возможности сохранения локальных знаний. В эпизоде участвует популяризатор Сибусисо Биела; он рассказывает, как научная фантастика повлияла на его профессиональный выбор.

Ведущий программы — Майкл Калоки. Проект финансировался European Journalism Centre в рамках European Development Journalism Grants при поддержке Bill & Melinda Gates Foundation. Выпуск доступен на популярных платформах, и слушатели могут присылать вопросы по WhatsApp на номер +254799042513.

Сторонники идеи полагают, что перевод и деколонизация помогут большему числу людей понять открытия и участвовать в исследованиях и политических обсуждениях, но пока неясно, как быстро такие изменения распространятся по языкам и учреждениям.

Сложные слова

  • деколонизацияпроцесс уменьшения иностранного контроля и влияния
    деколонизации
  • коммуникацияобмен информацией между людьми или группами
    коммуникации
  • переводперенос текста или идеи на другой язык
    переводу
  • традиционные знаниязнания местных сообществ, переданные из поколения в поколение
  • сохранениедействие по защите и хранению материалов или идей
    сохранения
  • популяризаторчеловек, который объясняет науку простым языком
  • финансироватьдавать деньги для проекта или деятельности
    финансировался

Подсказка: наведите, сфокусируйтесь или нажмите на выделенные слова, чтобы увидеть краткие определения прямо во время чтения или прослушивания.

Вопросы для обсуждения

  • Какие преимущества, по вашему мнению, даст перевод научных терминов на местные языки?
  • С какими трудностями может столкнуться процесс деколонизации науки в вашей стране?
  • Какой формат научной информации вы предпочитаете — аудиопрограммы, статьи или другой — и почему?

Похожие статьи

Каникулы в Камеруне: дети учатся программированию и ИИ — Уровень B1
8 июл. 2025 г.

Каникулы в Камеруне: дети учатся программированию и ИИ

Летом в Камеруне дети ходят на лагеря по программированию, робототехнике и искусственному интеллекту. На демонстрациях они показывают проекты, а организаторы помогают создать технологические кружки в школах участниц.

Уровень
Университет и фармкомпания запускают академию биотехнологии — Уровень B1
5 янв. 2026 г.

Университет и фармкомпания запускают академию биотехнологии

Американский университет в Каире и Minapharm начали партнёрство для создания первой африканской академии биотехнологии. Инициатива стартует в начале года и должна сократить разрыв между теорией и практикой в отрасли.

Уровень
Учёные создали синтетический гель для клеток молочной железы — Уровень B1
28 дек. 2025 г.

Учёные создали синтетический гель для клеток молочной железы

В 2020 году учёные из Университета Калифорнии в Санта-Барбаре разработали синтетический гель на основе водорослей. Материал поддерживает эпителиальные клетки молочной железы и может быть изменён для изучения роста тканей.

Уровень