LingVo.club
📖+40 XP
🎧+25 XP
+45 XP
Наука на африканских языках — Уровень B2 — man in red and white plaid shirt wearing white scarf

Наука на африканских языкахCEFR B2

4 авг. 2021 г.

Адаптировано по материалам Unknown author, SciDev CC BY 2.0

Фото: Magdalena Kula Manchee, Unsplash

Уровень B2 – выше среднего
4 мин
206 слов

Культура, традиционные знания, искусство и язык оказывают важное влияние на то, как люди в Африке воспринимают мир и научные идеи. Тем не менее большая часть официальной научной коммуникации и образования на континенте проводится на европейских языках, и выбор языка часто ограничивает доступ к науке и участие в дискуссиях.

Новый выпуск программы посвящён усилиям по деколонизации науки и переводу научных терминов на африканские языки. Репортёр Халима Атумани беседует с экспертами по африканским языкам о трудностях и возможностях такого перевода, а популяризатор Сибусисо Биела рассказывает о роли научной фантастики в его решении заниматься популяризацией науки. Программа делает упор на практический подход: обсуждается, как адаптировать термины и как вовлекать местные сообщества в создание научного языка.

Ведущий выпуска — Майкл Калоки. Проект получил финансирование от European Journalism Centre в рамках European Development Journalism Grants при поддержке Bill & Melinda Gates Foundation. Выпуск доступен на платформах:

  • Apple Podcasts
  • Spotify
  • Google Podcasts
  • Stitcher, iHeartRadio и Pandora

Слушатели могут присылать вопросы по WhatsApp на номер +254799042513. Авторы цитируют сторонников идеи, которые считают, что перевод и деколонизация помогут большему числу людей понять научные открытия и участвовать в исследованиях и политических дебатах. Пока неясно, как быстро такие изменения распространятся по множеству языков и учреждений, но обсуждение подчёркивает практические шаги и локальные инициативы. Материал первоначально опубликован на SciDev.Net.

Сложные слова

  • деколонизацияпроцесс освобождения от колониального влияния
    деколонизации
  • коммуникацияобмен информацией между людьми или организациями
    коммуникации
  • переводперенос текста или идей на другой язык
    переводу
  • терминслово или выражение для обозначения понятия
    терминов
  • популяризаторчеловек, который делает науку понятной публике
  • инициативадействие или проект для решения проблемы
    инициативы
  • вовлекатьпривлекать людей к участию или работе

Подсказка: наведите, сфокусируйтесь или нажмите на выделенные слова, чтобы увидеть краткие определения прямо во время чтения или прослушивания.

Вопросы для обсуждения

  • Как перевод научных терминов на африканские языки может повлиять на участие местных сообществ в научных дискуссиях? Приведите возможные преимущества и сложности.
  • Какие практические шаги, упомянутые в тексте, можно применить для создания научного языка на местных языках? Приведите примеры действий.
  • Какую роль, по‑вашему, может сыграть международное финансирование (например, от European Journalism Centre или фондов) в проектах по деколонизации науки? Назовите возможные плюсы и минусы.

Похожие статьи

Индия убрала дарвиновскую эволюцию из школьных учебников — Уровень B2
27 апр. 2023 г.

Индия убрала дарвиновскую эволюцию из школьных учебников

В Индии удалили материал о дарвиновской эволюции из школьных учебников, чтобы снизить нагрузку после пандемии COVID-19. Учёные и преподаватели потребовали восстановить раздел и опубликовали открытое обращение 22 April.

Уровень
АЧС угрожает свиноводству на Филиппинах — Уровень B2
8 авг. 2025 г.

АЧС угрожает свиноводству на Филиппинах

Африканская чума свиней остаётся проблемой на Филиппинах: вспышки регистрировались с 2019 года, власти представили новые диагностические технологии, но вокруг импортной вакцины из Вьетнама идут споры и сомнения.

Уровень
Гены помогают лесным крысам выживать после укусов змей — Уровень B2
20 дек. 2025 г.

Гены помогают лесным крысам выживать после укусов змей

Учёные обнаружили генетическое изменение у лесных крыс, которое даёт им защиту от яда гремучих змей. Крысы имеют несколько копий гена SERPINA3, и белки от этих копий связывают и блокируют компоненты яда.

Уровень
Уганда: кожевенные отходы в удобрение для кофе — Уровень B2
27 мар. 2025 г.

Уганда: кожевенные отходы в удобрение для кофе

Угандийские исследователи научились превращать отходы кожевенного производства в органическое удобрение для кофе. Продукт тестировали на ферме в Масаке; планируют вывести его на рынки к ноябрю этого года.

Уровень
Точные прогнозы погоды могут снизить смертность от жары — Уровень B2
26 апр. 2026 г.

Точные прогнозы погоды могут снизить смертность от жары

Исследование показывает: более точные и своевременные прогнозы дают людям время защитить здоровье и при благоприятном развитии технологий могут снизить число смертей от жары к 2100 году. Авторы используют данные наблюдений и моделирование.

Уровень