LingVo.club

Материалы по чтению и аудированию для преподавателей языков

Превратите короткие, уровневые тексты и новости с аудио в готовые уроки чтения и аудирования или домашние задания для своих студентов.

Практика чтения и аудирования на выбранном языке с короткими историями

Choose a language

На уроке: чтение и аудирование

  • Разминка: мини-опрос или прогноз по заголовку (и иллюстрации), чтобы активировать предшествующий опыт студентов.
  • Первое чтение или прослушивание истории на базовом уровне (A1 или A2) для общего понимания, затем пересказ новости в парах.
  • Выберите 3–5 ключевых или сложных слов и подготовьте простые, понятные студентам определения или мини-задание на лексику.

Идеи для домашнего задания с историями (чтение и аудирование)

  • Попросите студентов перечитать или ещё раз прослушать историю на уровне B1 (или B2 для более сильных групп), выполнить быстрый тест и проверить понимание текста.
  • Пусть студенты выберут один абзац и запишут 1-минутное устное резюме как домашнее задание по говорению.
  • Попросите их составить 3 вопроса на понимание текста или мини-листок для чтения для одногруппников.

Оценивание (чтение, аудирование, говорение)

  • Используйте результаты быстрых тестов, чтобы отслеживать развитие навыков чтения и аудирования.
  • Систематически собирайте короткие устные работы (пересказы, резюме) в течение курса.
  • Опирайтесь на простые критерии: понимание текста, использование лексики, беглость и произношение.

Уровни текстов и CEFR A1–B2

Узнайте, как наши уровни чтения A1–B2 соотносятся со шкалой CEFR и как подбирать тексты нужной сложности для студентов и преподавателей.

Уровни текстов и CEFR A1–B2

FAQ: как использовать короткие истории на занятиях по языку

Как преподаватели языков могут использовать LingVo.club на занятиях?
Каждую короткую новость или историю можно взять как готовый урок по чтению и аудированию. Начните с разминки по заголовку или картинке, сделайте первое «глобальное» чтение или прослушивание на уровне A1 или A2, затем переходите к более детальной работе с уровнями B1 или B2. Завершите урок встроенным тестом, работой с лексикой и вопросами для обсуждения.
Можно ли использовать истории LingVo.club для онлайн-уроков и домашнего чтения?
Да. Вы можете делиться ссылками на отдельные истории и просить студентов читать или слушать их дома и проходить быстрый тест. На онлайн-уроках можно демонстрировать текст, воспроизводить аудио, отмечать сложную лексику и использовать вопросы для обсуждения как подсказки для разговоров.
Сгруппированы ли истории по уровням (CEFR A1–B2)?
Да. Каждая история доступна в четырёх версиях: A1, A2, B1 и B2. Такой подход помогает подобрать посильную сложность для разных групп и удобно выстраивать задания по чтению и аудированию.
Как использовать аудио для развития навыков аудирования?
Проиграйте аудио один раз для общего понимания и попросите студентов выбрать главную мысль. При втором прослушивании сфокусируйтесь на деталях: даты, числа, причины, мнения. На более высоких уровнях можно делать паузы и просить кратко пересказать услышанное или выписать полезные выражения.
Можно ли использовать истории для подготовки к экзаменам?
Да. Короткие тексты хорошо подходят для тренировки экзаменационных навыков: быстрого чтения, поиска информации, понимания мнений и деталей. В группах подготовки чаще используйте тексты уровней B1 и B2, а встроенные тесты — как быструю формирующую оценку.
LingVo.club бесплатен для преподавателей и тьюторов?
Да, вы можете бесплатно использовать истории, аудио и тесты на занятиях и для домашнего чтения. Студенты тоже могут пользоваться сайтом без оплаты и без создания аккаунта.
Можно ли делиться историями или распечатывать их для студентов?
Можно делиться прямыми ссылками на истории, чтобы студенты читали и слушали на своих устройствах. Если нужно, распечатайте страницу истории прямо из браузера для использования в классе. Пожалуйста, не публикуйте полные тексты на других сайтах или в коммерческих материалах.
Как адаптировать одну историю для групп разного уровня?
Выберите одно и то же сюжет или тему, но раздайте разные уровни: более слабые группы работают с A1–A2, более сильные — с B1–B2. Затем объедините студентов в смешанные пары или группы и попросите их объяснить друг другу ключевые моменты. Так одна история становится гибким материалом для работы с разными уровнями.
Короткие тексты с аудио и тестами для преподавателей языков — LingVo.club