Miski Osman: identità, lavoro e investimenti tra Mogadiscio e NairobiCEFR A2
23 set 2025
Adattato da Mohamed Mohamud, Global Voices • CC BY 3.0
Foto di Brett Jordan, Unsplash
Un progetto sostenuto dall'African Union Media Fellowship (AUMF), da International Consulting Expertise e dall'Unione Europea ha raccolto interviste a membri della diaspora somala a Mogadiscio e a Nairobi. La borsa è gestita dalla Direzione Informazione e Comunicazione dell'Unione Africana e vuole cambiare le narrazioni comuni sull'Africa. La serie parla di migrazione, cultura, arti creative, attivismo comunitario e cooperazione internazionale.
La serie include una lunga conversazione con Miski Osman su identità, carriera e impatto regionale. Miski è nata in Svezia e è cresciuta nel Regno Unito. Nel 2015 va a Mogadiscio per la prima volta; quel viaggio diventa sei mesi e poi quattro anni di vita e lavoro. Fino al 2020 vive e lavora nella regione, poi si trasferisce a Nairobi. A gennaio 2024 diventa Project Governance Manager per UNOPS in Sierra Leone.
Parole difficili
- somali — Persone dalla Somalia o della cultura somala.
- città — Luogo dove vive molta gente.
- opportunità — Scelte o possibilità per avere successo.
- cultura — Insieme di tradizioni e credenze di un gruppo.
- vivere — Essere in vita o abitare in un posto.
Suggerimento: passa il mouse o tocca le parole evidenziate nell’articolo per vedere definizioni rapide mentre leggi o ascolti.
Domande di discussione
- Quali differenze vedi tra Mogadiscio e Nairobi?
- Come pensi che sia la vita per i somali in diaspora?
- Perché è importante mantenere la cultura?
Articoli correlati
Decolonizzare la scienza: tradurre la scienza nelle lingue africane
Un programma esplora come usare lingue locali e riferimenti culturali per rendere la scienza più accessibile in Africa. Esperti e divulgatori discutono la traduzione dei termini scientifici e il ruolo delle comunità.