LingVo.club
Nível
Dongbeihua e o stand-up na China — Nível B1 — a woman in a yellow outfit holding a fan

Dongbeihua e o stand-up na ChinaCEFR B1

4/03/2025

Adaptado de Oiwan Lam, Global Voices CC BY 3.0

Foto de nguyen quan, Unsplash

Nível B1 – Intermediário
3 min
167 palavras

A expansão de redes sociais e plataformas de vídeo, como a Bilibili, ajudou o stand-up a alcançar um público amplo na China. Desde que Xi Jinping assumiu em 2013 a censura aumentou e a sátira política praticamente desapareceu da televisão e da internet. Em reação, comediantes passaram a usar dialetos e referências culturais para evitar problemas.

O Dongbeihua, falado no Nordeste chinês, tornou‑se a língua dominante do stand-up. É foneticamente próximo do mandarim padrão, por isso muita gente entende, mas certas expressões soam estranhas; esse contraste gera jogos de palavras. Termos comuns incluem 貓 (māo) usado como verbo e 忽悠 (hūyou), que significa "enganar".

O humor em Dongbeihua ganhou atenção nacional nos anos 1990 com o Gala do Festival da Primavera. A partir de 2017 houve uma revalorização cultural, e figuras novas e filmes recentes ajudaram a apresentar retratos mais sombrios da região. O stand-up passou a incluir comentário social: a comediante Li Xueqin ganhou reconhecimento nacional após sua estreia em 2020.

Palavras difíceis

  • censuracontrole ou proibição de conteúdos públicos
  • sátiracrítica que usa humor e exagero
  • dialetovariação regional de uma mesma língua
    dialetos
  • referênciamenções a coisas culturais ou históricas
    referências
  • foneticamentede modo relativo ao som das palavras
  • contrastediferença que mostra oposição entre coisas
  • revalorizaçãonovo interesse ou respeito por algo antigo
  • estreiaprimeira apresentação pública de uma pessoa

Dica: passe o mouse, foque ou toque nas palavras destacadas no artigo para ver definições rápidas enquanto lê ou ouve.

Perguntas para discussão

  • Você acha que usar dialetos realmente ajuda os comediantes a evitar censura? Por quê?
  • Como plataformas de vídeo podem alterar o público de um tipo de humor regional?
  • Você conhece exemplos de humor que usam jogos de palavras por diferenças de som entre línguas?

Artigos relacionados

Dongbeihua e o stand-up na China — Português Nível B1 | LingVo.club