Budhani: een Tharu-novelle over wedergeboorte en strijdCEFR B2
31 jul 2025
Gebaseerd op Sanjib Chaudhary, Global Voices • CC BY 3.0
Foto door Philippe Murray-Pietsch, Unsplash
Budhani is een novelle die voortkomt uit een inheems Tharu-vofolktale en zich afspeelt in een door mannen gedomineerde wereld. Het verhaal volgt een kraai die herboren wordt als meisje en daarin menselijke banden aangaat, de mannelijke kraai Korvin ontmoet en na haar wedergeboorte voor haar rechten strijdt. De tekst verweeft scènes van juridische en sociale onrechtvaardigheid met momenten van liefde, emotie en intieme gesprekken tussen een moeder en haar kinderen.
Prawin Adhikari bewerkte twee volksverhalen, die werden verzameld door Krishna Sarbahari, tot een nieuwe novelle. Die stukken vormden eerder de basis voor een toneelstuk van de Actors’ Studio en waren volgens Adhikari oorspronkelijk six or seven pages long. Hij beschreef het werk als het nemen van het zaad van die verhalen en het ontwikkelen van een nieuwe fabel. Adhikari gebruikte het woord "refabulated" om aan te geven dat auteurschap deel is van een langere keten van verzamelen en opnieuw vertellen; hij schreef ook scènes vanuit het perspectief van de kraai en het meisje en noemde zijn proces grotendeels mechanisch.
Indu Tharu vertaalde en herschreef de novelle in de Tharu-taal. Zij werd geboren in Ranamura Village in het Kailali District van West-Nepal en groeide op in een familie die het tijdschrift Muktik Dagar uitgaf. Zij las schrijvers als Parijat en Devkota en werd actief in de Tharuhat Movement in het mid-2010s, wat haar bracht tot documentatie van Tharu-identiteit, taal en cultuur. Tijdens het schrijven moest zij veel eigenaardige Tharu-woorden terugvinden; Chhabilal Kopila en familieleden hielpen haar, en ze leerde veel namen van haar moeder, grootmoeder en vrienden. De Tharu-taal wordt door ongeveer 2 miljoen mensen gesproken tussen Nepal en India. Indu zegt dat Budhani laat zien dat meisjes sterk kunnen zijn en zij wil meer schrijven over de ervaringen en bijdragen van Tharu-vrouwen.
Moeilijke woorden
- novelle — kort, fictief verhaal langer dan een kort verhaal
- inheems — oorspronkelijk in een bepaalde streek ontstaan
- herboren — opnieuw leven of bestaan krijgen in andere vorm
- wedergeboorte — het opnieuw geboren worden of nieuw begin
- juridisch — betrekking hebbend op wetten en rechtszaakjuridische
- onrechtvaardigheid — situatie waarin mensen geen eerlijke behandeling krijgen
- verweven — verschijnselen of onderdelen met elkaar verbonden zijnverweeft
Tip: beweeg de muisaanwijzer over gemarkeerde woorden in het artikel, of tik erop om snelle definities te zien terwijl je leest of luistert.
Discussievragen
- Welke betekenis heeft de wedergeboorte van de kraai voor de manier waarop het verhaal over rechten en identiteit gaat?
- Waarom wil Indu Tharu volgens de tekst meer schrijven over de ervaringen en bijdragen van Tharu-vrouwen?
- Wat zijn mogelijke voor- en nadelen van het bewerken van volksverhalen, zoals Prawin Adhikari beschrijft?
Gerelateerde artikelen
Festival voor pigeon peas in Diego Martin
In Diego Martin startte Florence Warrick-Joseph een festival voor de peulvrucht pigeon peas. Het eerste festival was in 2015 en buurtbewoners deelden recepten. Er ontstonden nieuwe gerechten, een receptenboek en plannen voor verkoop van producten.