Budhani: Tharu masalından gelen bir Nepal öyküsüCEFR B2
31 Tem 2025
Uyarlanmıştır: Sanjib Chaudhary, Global Voices • CC BY 3.0
Fotoğraf: Philippe Murray-Pietsch, Unsplash
Budhani, Nepal ve Hindistan arasındaki Tharu halk geleneğinden yeniden kurgulanan bir novelladır. Adhikari, kaynak olarak Krishna Sarbahari tarafından derlenen iki halk hikâyesini kullandığını; bu öykülerin Actors’ Studio için bir oyunun temelini oluşturduğunu ve birlikte sadece altı ya da yedi sayfa uzunluğunda olduğunu belirtti. Bu kısa halk metinlerinin tohumunu alıp yeni bir fabla dönüştürürken Adhikari "refabulated" terimini kullanarak anlatı zincirinin devamına işaret etti. Yazma sürecinde karga ve kız bakış açılarını ayrı ayrı işlediğini ve sürecin çoğunlukla mekanik olduğunu söyledi.
Indu Tharu, Ranamura Köyü, Kailali ilçesinden gelmektedir; babası ve amcası öyküler yazdı ve Muktik Dagar adlı bir dergi yayımladı. Indu, Parijat ve Devkota gibi yazarlardan etkilenmiş, 2010'ların ortalarında Tharuhat Hareketi'nde aktif olarak Tharu kimliği, dil ve geleneklerini belgelemeye başlamıştır. Önceki çalışmaları arasında Nilambit Nibandha ve Muktik Dagar bulunmaktadır.
Çeviri süreci Indu'ya Tharu'ya özgü sözcükleri geri kazanması gerektiğini öğretti. Tharu edebiyatçısı Chhabilal Kopila ona yardımcı oldu ve anne, büyükanne ile arkadaşlarından çok sayıda ad öğrendi. Hikâye, Budhani adlı karganın insan gibi bağlar kurmasını, erkek karga Korvin ile tanışmasını ve kız olarak yeniden doğduktan sonra yasal ve toplumsal adaletsizliğe karşı haklarını savunmasını anlatır. Indu, Budhani aracılığıyla kızların güçlü olabileceğini göstermek istiyor ve Tharu kadınlarının deneyimleri ile katkıları üzerine daha fazla yazmayı planlıyor. Global Voices için Sanjib Chaudhary her iki yaratıcıyla röportaj yaptı; bu röportajlar özetlenip açıklık için düzenlendi.
Zor kelimeler
- gelenek — bir toplumda nesilden nesile geçen davranış ve inançgeleneğinden
- kurgulamak — olayları hayal ederek düzenlemek, yeniden oluşturmakkurgulanan
- çeviri — bir dildeki metni başka dile aktarma işlemi
- belgelemek — yazılı veya görsel olarak kayıt altına almakbelgelemeye
- hak — kişilerin sahip olduğu resmi veya doğal yetkihaklarını
- yasal — kanunlara uygun, hukuk kurallarına ait olan
- adaletsizlik — eşitlik ve haklara uygun olmayan muameleadaletsizliğe
İpucu: Türkçe metni okurken veya ses kaydını dinlerken, vurgulanan kelimelerin üzerine gel, odaklan ya da dokun; anında kısa tanımlar görünür.
Tartışma soruları
- Budhani öyküsünün Tharu halk geleneğinden yeniden kurgulanması hakkında ne düşünüyorsunuz? Bu tür yeniden kurgulama kültürel mirası nasıl etkileyebilir?
- Çeviri sürecinde yerel sözcükleri geri kazanmak neden önemli olabilir? Kendi deneyimlerinizden ya da gördüklerinizden örnek verin.
İlgili makaleler
Trinidad'da Kajan Fasulyesi Festivali ve Yeni Tarifler
Diego Martin’de Florence Warrick-Joseph, 2014’teki bir kurs sonrası kajan fasulyesi festivali başlattı. İlk festival 2015’te yapıldı; topluluk yeni tarifler geliştirdi ve Warrick-Joseph ürünlerini süpermarketlerde satmayı planlıyor.
Trinidad ve Tobago'da FOMO ve bir devlet cenazesi olayı
FOMO, yani bir şeyleri kaçırma korkusu Trinidad ve Tobago'da yaygınlaştı. Bir devlet cenazesinde bir kadın bariyeri aşıp medyaya konuştu; bu olay tartışma ve internet memelerine yol açtı. İleride güvenlik ve davet listesi değişip değişmeyeceği bilinmiyor.