صعود لهجة دونغبيهوا في الكوميديا الصينيةCEFR A1
٤ مارس ٢٠٢٥
مقتبس من Oiwan Lam, Global Voices • CC BY 3.0
صورة من nguyen quan, Unsplash
المستوى A1 – مبتدئCEFR A1
2 دقيقة
73 كلمة
- ظهرت الكوميديا الارتجالية في الصين خلال العقدين الماضيين.
- انتشارها زاد بسبب مواقع الفيديو ومنصات التواصل.
- الرقابة على السياسة أصبحت أشدّ في السنوات الأخيرة.
- لذلك ابتعد الكوميديون عن السخرية السياسية واستخدموا اللهجات.
- لهجة دونغبيهوا أصبحت شائعة في عروض الكوميديا اليوم.
- كثيرون يفهمون هذه اللهجة لأنّها قريبة من الماندرين.
- الأغاني والمسرح وسينما ساعدت على انتشار اللهجة في البلاد.
- ممثلة كوميدية من دونغبي حققت شهرة وطنية بعرض ستاند أب.
- بعض النكات تعتمد على اختلاف الأصوات والكلمات.
كلمات صعبة
- ارتجال — أداء تم عمله بدون تحضير مسبقالارتجالية
- رقابة — فحص ومنع المواد أو الكلام قبل نشرهاالرقابة
- لهجة — طريقة كلام خاصة بمنطقة أو جماعةاللهجات
- انتشار — زيادة وجود شيء في مكان أو وسط الناسانتشارها
- سخرية — كلام أو نكتة تسخر من شخص أو فكرةالسخرية
تلميح: مرّر المؤشر أو ركّز أو اضغط على الكلمات المظلَّلة داخل القصة لرؤية تعريفات سريعة أثناء القراءة أو الاستماع.
أسئلة للمناقشة
- هل تشاهد فيديوهات كوميدية على الإنترنت؟
- هل تفهم لهجات مختلفة في لغتك؟