Bangladesh ra mắt Multilingual Cloud để bảo tồn ngôn ngữCEFR B1
24 thg 8, 2025
Phỏng theo Nurunnaby Chowdhury, Global Voices • CC BY 3.0
Ảnh: litoon dev, Unsplash
Nhiều ngôn ngữ ở Bangladesh đang bị đe dọa khi số người nói giảm dần. Để đối phó, ICTD khởi xướng dự án EBLICT và Bangladesh Computer Council triển khai một nền tảng số. Tháng 7 năm 2025, dự án công bố Multilingual Cloud trên bangla.gov.bd, một kho lưu trữ cho 42 ngôn ngữ bản địa với từ vựng, cụm từ, phiên âm theo IPA và các ghi âm.
Theo ông Mamun Or Rashid, nền tảng thu thập cả dạng viết và dạng truyền miệng; hiện có 7.177 chủ đề, 97.782 câu được phiên âm theo IPA và 12.646 phút âm thanh từ 214 người bản xứ. Một ngôn ngữ khác là Kharia, hiện chỉ còn rất ít người nói.
Tổ chức và nhà nghiên cứu hy vọng trang web, cùng với font, bàn phím, công cụ ngữ pháp và từ điển do dự án phát triển, sẽ giúp giữ ngôn ngữ trong trường học và đời sống công cộng. Trang còn hiển thị bản đồ vùng ngôn ngữ và số câu đã ghi cho từng ngôn ngữ.
Từ khó
- đe dọa — gây nguy hiểm cho sự tồn tại
- nền tảng — hệ thống hoặc dịch vụ kỹ thuật sốnền tảng số
- kho lưu trữ — nơi lưu giữ dữ liệu hoặc tài liệu
- phiên âm — viết lại cách phát âm bằng ký hiệu
- ghi âm — ghi lại âm thanh bằng thiết bị
- bản địa — thuộc về dân cư địa phương
Mẹo: di chuột, dùng phím Tab hoặc chạm vào các từ được tô sáng trong bài để xem định nghĩa nhanh ngay khi bạn đọc hoặc nghe.
Câu hỏi thảo luận
- Bạn nghĩ kho lưu trữ số cho nhiều ngôn ngữ sẽ giúp gì cho cộng đồng nói các ngôn ngữ đó?
- Trong trường học, giáo viên có thể dùng các công cụ như font và bàn phím mới như thế nào để dạy ngôn ngữ bản địa?
- Theo bạn, vì sao số người nói một ngôn ngữ có thể giảm dần và nên làm gì để giữ ngôn ngữ đó?