Onderzoekers van New York University onderzochten hoe Spaans-Engelse tweetaligen grammatica verwerken en publiceerden hun bevindingen in JNeurosci. Het onderzoek, geleid door Esti Blanco-Elorrieta met Xuanyi Jessica Chen als eerste auteur, gebruikte magnetoencefalografie (MEG) om hersenactiviteit met milliseconde-nauwkeurigheid te registreren terwijl deelnemers grammaticale vormen produceerden.
De deelnemers kregen enkelvoudige woorden te horen, zoals “boat” of “barco”, en moesten het meervoud vormen. Het team onderzocht ook cognaten en pseudowoorden (bijv. “paple”). Het gebruik van pseudowoorden maakte duidelijk of het brein dezelfde grammaticale processen op onbekende items toepast als op bekende woorden.
De analyse liet zien dat hetzelfde neurale systeem grammatica ondersteunde in zowel het Engels als het Spaans, en dat dit systeem ook voor pseudowoorden actief was. De onderzoekers interpreteren dit als bewijs dat grammatica bij tweetaligen functioneert als een herbruikbare berekening of universeel sjabloon, niet als aparte taalspecifieke regelboeken. Blanco-Elorrieta wees erop dat de resultaten inzicht geven in communicatie en taalverwerving. De studie kreeg steun van de National Science Foundation en de National Institutes of Health.
Moeilijke woorden
- magnetoencefalografie — techniek om hersenactiviteit met magneten te metenMEG
- tweetalige — iemand die twee talen vloeiend kan gebruikentweetaligen
- pseudowoord — niet-bestaand woord dat lijkt op echte woordenpseudowoorden
- cognaat — woord in twee talen met vergelijkbare vormcognaten
- neuraal — met betrekking tot de werking van de hersenenneurale
- herbruikbaar — zo gemaakt dat het meerdere keren gebruikt kan wordenherbruikbare
- registreren — gegevens vastleggen of meten voor later gebruik
- interpreteren — op een bepaalde manier uitleggen of verklaren
Tip: beweeg de muisaanwijzer over gemarkeerde woorden in het artikel, of tik erop om snelle definities te zien terwijl je leest of luistert.
Discussievragen
- Welke gevolgen kunnen deze resultaten hebben voor taalonderwijs of het leren van een tweede taal? Geef concrete voorbeelden.
- Denk je dat hetzelfde idee van een herbruikbare grammaticale berekening ook geldt voor mensen die meer dan twee talen spreken? Waarom wel of niet?
- Op welke manieren kan het gebruik van pseudowoorden het onderzoek naar taalverwerving verbeteren of juist beperken?
Gerelateerde artikelen
Meer hersenactiviteit bij mensen met OCD tijdens een sequentietaak
Een studie in Imaging Neuroscience laat zien dat mensen met OCD tijdens een cognitieve sequentietaak meer hersengebieden gebruiken dan controles. De bevindingen wijzen mogelijk op nieuwe doelgebieden voor TMS en onderzoekers testen de taak als meetinstrument.
Hersenscans laten verschillen zien bij WTC‑hulpverleners met PTSS
Onderzoek met hersenscans van WTC‑hulpverleners toont dat mensen met chronische PTSS structurele verschillen in de hersenen hebben. De studie gebruikte grijs‑witcontrast (GWC) en koppelt veranderingen aan myeline en herbelevingssymptomen.