レベル A2 – 基礎〜初中級CEFR A2
2 分
106 語
延辺のヘラン村で家族が伝統の水豆腐「ツォディビ(초디비)」を作りました。標準の韓国語では「スンドゥブ(순두부)」と呼ばれます。これは祭りの料理ではなく、親族が集まるときに作られます。
作り方は数日にわたります。豆を一晩水に浸し、二回挽いてから熱湯を加えます。濾す作業は二段階で、布で押して固形分を取り除きます。最後に凝固剤を加えて豆腐を固めます。訪問者も家族と一緒に手伝いました。
難しい単語
- 親族 — 血や婚姻でつながる家族の人々
- 凝固剤 — 液体を固めるために使う物質
- 固形分 — 液体の中にある固い部分や粒
- 熱湯 — 非常に温度が高いお湯
- 作り方 — 料理の手順や工程の説明
- 訪問者 — ある場所を訪ねて来た人
ヒント:記事中の強調表示された単語にマウスオーバー/フォーカス/タップすると、その場で簡単な意味が表示されます。
ディスカッション用の質問
- あなたの家族や親族は一緒に料理を作りますか?どんな料理ですか?
- 数日にわたる作り方をどう思いますか?あなたは手伝いたいですか?
- 訪問者が手伝うことについてどう思いますか?自分の経験を話してください。