Une écrivaine noire élue à l'Académie brésilienneCEFR B2
25 juil. 2025
Adapté de Fernanda Canofre, Global Voices • CC BY 3.0
Photo de Osarugue Igbinoba, Unsplash
Le 10 juillet, l'Academia Brasileira de Letras a élu Ana Maria Gonçalves, 55 ans, comme première femme noire de ses 128 ans d'histoire. L'ABL, fondée en 1897 pour promouvoir la langue et la littérature, compte 40 membres actifs et 20 associés étrangers, mais ses fauteuils ont longtemps peu reflété la diversité du pays, pourtant majoritairement métissé et à forte population afro-descendante.
Gonçalves succède au grammairien et philologue Evanildo Bechara, décédé en mai. Le président Merval Pereira a déclaré que sa nomination montre la volonté de l'Académie d'accroître sa représentation en termes de genre, de race et d'autres aspects de la culture brésilienne. Gonçalves a dit espérer ne pas rester la seule femme noire et vouloir travailler institutionnellement pour le livre, dans un pays «où des lecteurs se perdent».
Romancière, scénariste et dramaturge, elle enseigne l'écriture créative. Son roman Um defeito de cor, paru en 2006 après cinq ans de recherche, fait 951 pages. Il a été choisi par un jury invité par Folha de S. Paulo en mai 2025, s'est vendu à plus de 150 000 exemplaires et a atteint sa 41e réimpression; il a aussi inspiré le thème de la parade de la scuola de samba Portela en 2024.
Le roman raconte la vie de Kehinde, une fillette du royaume du Dahomey (rebaptisé Bénin en 1975) capturée et déportée au Brésil comme esclave. L'histoire mêle souffrance, amour, religiosité et quête de liberté; le personnage serait inspiré de Luísa Mahin, liée à des soulèvements comme la révolte des Malês en 1835 et supposée mère de l'abolitionniste Luiz Gama. Gonçalves qualifie son livre d'«histoire vraie romancée».
Mots difficiles
- fauteuil — siège attribué à un membre d'une académiefauteuils
- métissé — personne issue de plusieurs origines ethniques
- afro-descendant — personne dont les ancêtres sont d'Afriqueafro-descendante
- institutionnellement — d'une manière liée à une organisation officielle
- réimpression — nouvelle édition imprimée d'un livre déjà publié
- romancer — transformer en récit romanesque ou inventéromancée
- philologue — spécialiste qui étudie les langues et textes anciens
- abolitionniste — personne qui milite pour supprimer l'esclavage
Astuce : survolez, mettez le focus ou touchez les mots en surbrillance dans l’article pour voir des définitions rapides pendant que vous lisez ou écoutez.
Questions de discussion
- Que pensez-vous que représente symboliquement l'élection d'une femme noire à l'ABL pour la société brésilienne ?
- De quelle manière un roman historique long et documenté, comme Um defeito de cor, peut-il influencer la façon dont on comprend le passé ?
- Quelles mesures concrètes une institution culturelle pourrait-elle prendre pour mieux refléter la diversité mentionnée dans l'article ?
Articles liés
Proposition de loi sur la régulation du contenu en ligne aux Philippines
Une nouvelle loi aux Philippines cherche à renforcer les pouvoirs de régulation de la MTRCB sur le contenu numérique. Cela suscite des inquiétudes parmi les artistes et les défenseurs de la liberté d'expression.