Budhani: Eine Tharu-Novelle über eine KräheCEFR A1
31. Juli 2025
Adaptiert nach Sanjib Chaudhary, Global Voices • CC BY 3.0
Foto von Philippe Murray-Pietsch, Unsplash
- Budhani ist eine nepalesische Novelle aus Nepal.
- Die Novelle kommt aus einem Tharu-Märchen.
- Sie erzählt von einer Krähe und Geburt als Mädchen.
- Die Krähe wird als Mädchen wiedergeboren.
- Die Welt ist von Männern dominiert.
- Die Geschichte zeigt Kampf gegen Ungerechtigkeit.
- Es gibt Szenen mit Liebe, Gefühl und Gesprächen.
- Mutter und Kinder haben intime Gespräche in der Novelle.
- Die Tharu leben in der Terai-Tieflandsregion.
- Die Tharu-Sprache wird in Nepal und Indien gesprochen.
Schwierige Wörter
- novelle — Eine kurze, erzählende literarische Geschichte.
- krähe — Ein schwarzer Vogel mit spitzem Schnabel.
- wiedergeboren werden — Als neues Leben nach dem Tod geboren werden.wiedergeboren
- dominieren — Stärker sein und Macht haben über etwas.dominiert
- ungerechtigkeit — Wenn Menschen nicht gleich behandelt werden.
- intim — Sehr persönlich und nah in Gesprächen oder Beziehungen.intime
Tipp: Fahre über markierte Wörter oder tippe darauf, um kurze Definitionen zu sehen – während du liest oder zuhörst.
Diskussionsfragen
- Magst du Novellen?
- Hast du Gespräche mit deiner Mutter?
- Kennst du Nepal oder Indien?
Verwandte Artikel
Moharaj Sharma: nepalesischer Dichter und Journalist
Moharaj Sharma ist Dichter, Journalist und Dokumentarfilmer. Er fördert nepalesische Literatur, forscht zu Sprache, drehte eine Dokumentation über bhutanische Geflüchtete und berichtet seit über zwei Jahrzehnten im Radio und Fernsehen.
Grima: Messerfechten in Puerto Tejada
In Puerto Tejada pflegen wenige Meister die Kampfkunst grima. Die Tradition stammt aus der Kolonialzeit und verbindet afrikanische und europäische Elemente. Meister und Aktivisten kämpfen für offizielle Anerkennung, während sie weiter unterrichten.
Miski Osman: Identität, Arbeit und Investitionen in Ostafrika
Eine von der African Union Media Fellowship unterstützte Serie sammelt Interviews der somalischen Diaspora. Miski Osman erzählt von ihrer Zeit in Mogadischu, dem Umzug nach Nairobi und ihrer Arbeit bei UNOPS seit Januar 2024.