تحديث المحاكم الهندية بالذكاء الاصطناعيCEFR A2
٥ ديسمبر ٢٠٢٥
مقتبس من Sakkcham Singh Parmaar, Global Voices • CC BY 3.0
صورة من Rishu Bhosale, Unsplash
تعاني المحاكم في الهند من تراكم قضايا هائل. بدأ برنامج e-Courts في 2007 وقدم التقديم الإلكتروني وقوائم القضايا الرقمية ونشر الأحكام على الإنترنت.
تركز المرحلة الثالثة الآن على تطبيقات التعلم الآلي وتقنيات اللغة. منصة SUPACE تساعد القضاة وفرق البحث في تحديد الوقائع واقتراح سوابق وصياغة مخططات للأحكام. برنامج SUVAS يترجم الأحكام من الإنجليزية إلى لغات هندية، وتعمل المحاكم على نسخ النصوص صوتياً منذ 2023.
في 2025 أصدرت كيرالا أمراً باستخدام Adalat.AI لتسجيل إفادات الشهود اعتباراً من 1 نوفمبر 2025، مع خيار منصات بديلة مفحوصة. يقول المؤيدون إن الأدوات تقلل الأخطاء وتسرّع الإجراءات، لكن هناك تحذيرات حول التحيز وحماية البيانات.
كلمات صعبة
- تراكم — وجود عدد كبير من القضايا غير المحلولة
- التقديم الإلكتروني — إرسال وثائق أو طلبات عبر الإنترنت
- التعلم الآلي — تقنية تجعل الحاسوب يتعلم من البيانات
- الوقائع — حدث أو حقيقة مهمة في قضية
- سوابق — حكم سابق يستخدم كدليل في قضايا
- التحيز — انحياز أو فكرة غير عادلة تجاه شيء
تلميح: مرّر المؤشر أو ركّز أو اضغط على الكلمات المظلَّلة داخل القصة لرؤية تعريفات سريعة أثناء القراءة أو الاستماع.
أسئلة للمناقشة
- هل تعتقد أن الأدوات الإلكترونية في المحاكم تقلل الأخطاء؟ لماذا أو لماذا لا؟
- هل تفضل السماح بتسجيل إفادات الشهود صوتياً أم كتابياً؟ اشرح باختصار.
- ما قلقك الرئيسي من استخدام تقنيات مثل التعلم الآلي في المحاكم؟