印度法院引入人工智能记录庭审与翻译CEFR A1
2025年12月5日
改编自 Sakkcham Singh Parmaar, Global Voices • CC BY 3.0
照片: Rishu Bhosale, Unsplash
等级 A1 – 入门 / 初级CEFR A1
1 分钟
58 字
- 印度法院有很多积案。
- 法院开始用人工智能工具。
- 工具用来记录庭审文字和翻译。
- e-Courts 从2007年开始。
- SUPACE 帮助法官找事实和案例。
- SUVAS 把判决从英语翻译。
- 喀拉拉从2025年11月1日用 Adalat.AI。
- 人工智能能减少错误并节省时间。
难词
- 积案 — 很多还没解决的案件
- 人工智能工具 — 用电脑工作的智能软件
- 庭审文字 — 法庭讲话的书面记录
- 判决 — 法官做出的正式决定
- 节省时间 — 用更少时间完成工作
- 案例 — 过去的案件或法律例子
提示:在文章中将鼠标悬停、聚焦或轻触高亮词语,即可在阅读或听音频时快速查看简要释义。
讨论问题
- 你想法院用人工智能工具吗?
- 你觉得人工智能可以减少错误吗?