LingVo.club
等级
东北话如何成为中国单口喜剧的主流 — 等级 B1 — a woman in a yellow outfit holding a fan

东北话如何成为中国单口喜剧的主流CEFR B1

2025年3月4日

改编自 Oiwan Lam, Global Voices CC BY 3.0

照片: nguyen quan, Unsplash

等级 B1 – 中级
3 分钟
172

中国的单口喜剧近年来通过社交媒体和视频网站扩展了影响力。自2013年习近平上任后,审查收紧,政治讽刺在电视和网络上大多消失。为避开敏感话题,许多喜剧演员转向方言、地域文化和日常生活素材,其中东北话逐渐成为主流风格。

东北话通行于辽宁、吉林、黑龙江及内蒙古部分地区,使用者约一亿人。它的语音接近北京话,所以很多观众能听懂,但某些表达显得别扭,这种对比被用来制造文字游戏和幽默。常见词汇包括“猫”(作动词)、“整”、副词“贼啦”(意为“非常”)和“忽悠”(意为“骗”或“糊弄”)。

东北喜剧在1990年代进入全国舞台,尤其在春节联欢晚会出现。来自铁岭的赵本山塑造了典型的乡土角色,但部分观众认为这些形象带有冒犯性。1990年代中期的经济改革与大规模裁员,也为后来作品增加了更复杂的社会背景。

难词

  • 审查对媒体或作品的检查和限制
  • 方言某地区特有的口语变体
  • 文字游戏用字词双关制造的幽默
  • 忽悠用话骗别人或糊弄别人
  • 裁员公司因为调整减少员工
  • 乡土与农村或地方生活有关
    乡土角色

提示:在文章中将鼠标悬停、聚焦或轻触高亮词语,即可在阅读或听音频时快速查看简要释义。

讨论问题

  • 你觉得用方言讲笑话为什么容易让更多观众接受?请说明一两点理由。
  • 政治讽刺在媒体上减少,会怎样影响喜剧演员的创作方向?举例说明。
  • 你在生活中听过哪种方言的笑话?这种笑话给你什么感觉?请简单描述。

相关文章