レベル B1 – 中級CEFR B1
4 分
189 語
ナイジェリアのWHO認可工場Codix Bioは、HIV、マラリア、結核向けの迅速診断用検査キット147million個の生産を開始しました。この規模でアフリカ内で製造するのは初めてです。キットは精密な検査設備や安定した電力を必要としないため、遠隔地の地域医療でも利用できます。
記事によると生産に使う部材のうち70 per centは現地調達ですが、uncut sheetsやそれに用いる酵素など重要な投入物は輸入に頼っています。Codix Pharmaは今後5年以内にすべての部品を国内調達に切り替えることを目指しています。また、同社はISO認証を取得し、技術移転のパートナーが数か月間チームに加わって能力構築を支援します。
この動きはUSAIDの資金削減で医療現場の不足が出たことを受けた対応でもあります。Codixはnine African countriesに事務所を置き、地域の不足軽減やコスト削減につなげる計画です。
難しい単語
- 認可 — 国や機関が正式に許可すること
- 検査キット — 病気を簡単に調べるための道具
- 遠隔地 — 中心から離れた人や場所
- 現地調達 — その地域で必要な物を買うこと
- 技術移転 — 技術や方法を別の人に教えること
- 能力構築 — 技術や仕事の力を高めること
- 輸入 — 外国から物や材料を入れること
ヒント:記事中の強調表示された単語にマウスオーバー/フォーカス/タップすると、その場で簡単な意味が表示されます。
ディスカッション用の質問
- 遠隔地で検査キットを現地生産することの利点は何だと思いますか?具体的に二つ挙げてください。
- 現地調達を増やすためにどんな課題があると思いますか?自分の意見を述べてください。
- 技術移転や能力構築が地域医療にどう役立つか、あなたの考えを話してください。