Nigeria revoca l'uso delle lingue indigene a scuolaCEFR A1
11 dic 2025
Adattato da Abdulrosheed Fadipe, Global Voices • CC BY 3.0
Foto di Markus Winkler, Unsplash
- Il governo federale ha annullato la politica linguistica precedente.
- La vecchia politica chiedeva l'uso delle lingue indigene.
- Ora l'inglese è la sola lingua d'insegnamento.
- Il cambiamento riguarda la scuola fino all'università.
- Molte persone ed esperti sono preoccupati.
- Alcuni esperti dicono che la lingua madre è importante.
- Altri dicono che mancano insegnanti e libri nelle lingue.
- Le comunità chiedono il reintegro dell'istruzione nella lingua madre.
- Per ora il ministero non vuole cambiare la decisione.
Parole difficili
- annullare — Cancellare una decisione o una leggeha annullato
- indigeno — Originario di una regione, localeindigene
- insegnamento — Attività o processo di educare e imparared'insegnamento
- preoccupato — Sentirsi ansioso o inquieto per qualcosapreoccupati
- lingua madre — Lingua che una persona impara primala lingua madre, nella lingua madre
- reintegro — Ripristino di qualcosa che era stato tolto
Suggerimento: passa il mouse o tocca le parole evidenziate nell’articolo per vedere definizioni rapide mentre leggi o ascolti.
Domande di discussione
- Preferisci studiare nella lingua madre o in inglese?
- La lingua madre è importante per te?
- Nella tua scuola ci sono libri nella lingua madre?
Articoli correlati
La crisi dell'istruzione in Madagascar
Negli ultimi 20 anni il sistema educativo del Madagascar si è indebolito dalla scuola primaria fino all'università. Problemi come insegnanti non qualificati, infrastrutture scarse, bassa spesa pubblica e fuga di cervelli limitano lo sviluppo.
Genitori permissivi e binge drinking tra studenti universitari
Uno studio della Washington State University trova che atteggiamenti genitoriali più permissivi, prima e durante il primo anno, sono collegati all'iscrizione a fraternità/sororità e a un maggiore consumo eccessivo di alcol.
Ana María Cetto e la scienza aperta
Ana María Cetto, fisica messicana, è stata nominata presidente del Comitato Direttivo sulla Scienza Aperta dell'UNESCO. Promuove la scienza aperta per rendere più accessibili dati e risultati e per combattere la privatizzazione della conoscenza.
Decolonizzare la scienza: tradurre la scienza nelle lingue africane
Un programma esplora come usare lingue locali e riferimenti culturali per rendere la scienza più accessibile in Africa. Esperti e divulgatori discutono la traduzione dei termini scientifici e il ruolo delle comunità.