Letní škola: identidad vietnamita en ChequiaCEFR B2
17 ago 2025
Adaptado de Filip Noubel, Global Voices • CC BY 3.0
Foto de Daniel Silva, Unsplash
Letní škola (Escuela de verano, 2001) llegó a los cines en la República Checa y se proyectó en el Festival de Karlovy Vary en julio de 2025. La película explora la identidad, la lengua y las tensiones familiares en la comunidad vietnamita del país, cuya población se estima hoy entre 80.000 y 100.000 personas.
La historia se sitúa en 2001 en Cheb, una localidad en la frontera checo-alemana que era conocida por sus mercados callejeros organizados por vendedores vietnamitas. Durante la rápida transición a la economía de mercado tras la Revolución de Terciopelo de 1989, estos mercados operaban a menudo en una zona gris y vendían ropa pirateada, tabaco y electrónica no declarada.
La narrativa sigue a una familia local y, en particular, al hijo mayor, Kien, que fue enviado de regreso a Vietnam durante diez años y ahora vuelve con el pelo rojo y de punta. El filme se divide en tres partes contadas desde el punto de vista del hermano menor, del padre y de Kien. Kien se siente excluido dentro de la comunidad checo‑vietnamita y mantiene una relación romántica con su profesor de checo, Viktor, que también es vietnamita. La película mezcla los idiomas vietnamita y checo.
El director Dužan Duong (Duong Viet Duc), nacido en Vietnam en 1991 y criado principalmente en la República Checa, ha realizado películas para explorar sus propios conflictos con sus padres y ofrecer una visión más realista de la vida familiar. Historiadores y miembros de la diáspora recuerdan que la primera oleada de llegadas comenzó en los años 1960 como parte de programas socialistas de internacionalismo, y que tras 1989 muchas personas se quedaron y montaron pequeños negocios, como:
- tiendas de abarrotes nocturnas,
- restaurantes económicos,
- salones de uñas.
Hoy la segunda generación, a menudo con ciudadanía checa y fluidez en checo, participa en la política, los medios, la medicina, el derecho, la música y la cultura en línea. Las diferencias lingüísticas y el fuerte tabú sobre los temas LGBTQ+ en generaciones mayores complican la vida privada y pública dentro de la diáspora.
Palabras difíciles
- diáspora — población que vive fuera de su país
- transición — cambio rápido de un sistema a otro
- internacionalismo — cooperación entre países en ideología o política
- oleada — llegada grande y rápida de personas
- tabú — tema prohibido o que causa rechazo social
- fluidez — capacidad para usar bien un idioma
Consejo: pasa el cursor, enfoca o toca las palabras resaltadas en el artículo para ver definiciones rápidas mientras lees o escuchas.
Preguntas de discusión
- Según el artículo, ¿qué ventajas y dificultades puede tener la segunda generación de vietnamitas en la República Checa?
- ¿Qué efectos podría tener que una película mezcle vietnamita y checo en la percepción pública de la comunidad?
- ¿De qué manera el trabajo del director puede ofrecer una visión más realista de la vida familiar, según el texto?
Artículos relacionados
Militarización en el sur de Trinidad pone en riesgo a comunidades costeras
El aumento de despliegues militares cerca de aguas venezolanas afecta a las comunidades de Icacos y Cedros. Pescadores evitan caladeros, crece el riesgo para migrantes y hay propuestas para corredores seguros y mejor comunicación.
Creative Australia reintegra a sus representantes para la Bienal de Venecia
Creative Australia revirtió la retirada de Khaled Sabsabi y Michael Dagostino como representantes de Australia en la Bienal de Venecia tras una revisión independiente y un debate público. La decisión llega después de audiencias y protestas internas.
Miski Osman: de Mogadiscio a Nairobi y la ONU
Un proyecto apoyado por AUMF, International Consulting Expertise y la Unión Europea publicó entrevistas sobre la diáspora somalí, incluida una larga conversación con Miski Osman sobre su identidad, su carrera en Mogadiscio y Nairobi, y su puesto en UNOPS en 2024.