Moharaj Sharma: Nepalli edebiyatı ve diaspora sesiCEFR B2
15 Ara 2025
Uyarlanmıştır: Sangita Swechcha, Global Voices • CC BY 3.0
Fotoğraf: Leandra Rieger, Unsplash
Moharaj Sharma, Nepalli edebiyatı ve diasporanın seslerini duyurmayı amaçlayan şair, gazeteci ve belgesel yapımcısıdır. Radyo ve televizyonda iki on yıla yayılan deneyimi bulunur ve AP1 Television’da Haber Editörü olarak haftalık bir edebiyat bölümü sunmaktadır. Çalışmaları kültürel tarih ile Nepal içi ve yurtdışındaki kamusal yaşam arasında bağ kurar; bu bağlamda hem kuramsal hem de saha odaklı araştırmalar yapar.
Sharma Nepalli ve Sanskrit dillerinin dilsel kökenlerini inceler. Nepalli konuşan Bhutanlıların uzun tarihini belgeliyor; MS 1624’te altmış Nepali hanesinin Bhutan’a göç ettiğini not eder ve 1990’larda uygulanan "One Nation, One People" politikası sonucu 100.000’den fazla Nepalli konuşanın sınır dışı edilip doğudaki kamplarda yaklaşık iki on yıl kaldıktan sonra ABD, Avustralya, Kanada dahil sekiz ülkede yeniden yerleştirildiklerini anlatır. Bu anlatılar, kimlik, göç ve direnç temalarını öne çıkarır.
Medya değişimini de takip eder: sınırlı radyo erişiminden mobil teknolojinin birçok sesi duyurduğu dijital çağa kadar bir dönüşüm yaşanmıştır. Dijital medya merkez–çevre ayrımını azalttı, ancak aynı zamanda abartı ve ticari içerik gibi yeni zorluklar getirdi. Sharma şiir, gazetecilik ve belgeseli birbirini besleyen uygulamalar olarak görür; gazetecilik gerçek seslere disiplin getirir, şiir toplumsal duyguları verir, belgesel ise ikisini görselleştirir. Yaklaşan şiir kitabı gündelik yaşam, diaspora kimliği, toplumsal değişim ve gelenek ile modernite arasındaki gerilim konularını işler. INLS, Gauhati Üniversitesi ve Bhutan, ABD ile Güney Kore’deki edebi kurumlar çalışmalarını onurlandırmıştır.
Zor kelimeler
- diaspora — yurt dışındaki bir halkın topluluğudiasporanın
- belgesel — gerçek olayları kaydeden sinema veya film türübelgeseli
- kamusal yaşam — toplumun ortak kullanımına ait günlük yaşam alanı
- kuramsal — teoriye dayanan, soyut ilkelerle ilgili
- sınır dışı etmek — bir kişiyi veya grubu ülke dışına göndermeksınır dışı edilip
- yerleştirmek — bir kişiyi veya eşyayı yeni yere koymak veya konumlandırmakyerleştirildiklerini
- merkez–çevre ayrımı — güç ve kaynak bakımından merkez ile çevre farkımerkez–çevre ayrımını
İpucu: Türkçe metni okurken veya ses kaydını dinlerken, vurgulanan kelimelerin üzerine gel, odaklan ya da dokun; anında kısa tanımlar görünür.
Tartışma soruları
- Şiir, gazetecilik ve belgeselin birlikte kullanılması diasporanın sesini duyurmada ne gibi avantajlar sağlayabilir? Örneklerle açıklayın.
- Metin dijital medyanın merkez–çevre ayrımını azalttığını ama yeni zorluklar getirdiğini söylüyor. Bu zorluklar nelerdir ve neden önemli olabilir?
- Yeniden yerleştirme deneyimi bireylerin veya toplulukların kimliğini nasıl etkileyebilir? Metindeki bilgilerden hareketle düşüncelerinizi paylaşın.
İlgili makaleler
Güney Asya'da sözlü gelenekler kaydediliyor
Güney Asya'da sivil arşivciler, kaybolan bilgileri korumak için halk şarkıları, sözlü tarih, bilmeceler ve geleneksel tıbbi bilgileri kaydediyor. Proje konuşurları kaydetmeye, transkribe etmeye ve Wikimedia platformlarına aktarmaya destek veriyor.
Global Voices ve Nepal: Bir bağış hareketi ve bisiklet meydan okuması
Global Voices, Nepalli katkıda bulunanlarla ve yerel medya ile iş birliği yapıyor. Destekçi Nate, Everest Roam adlı bisiklet meydan okumasını gerçekleştirdi ve kuruluş 250,000 USD hedefli bir bağış kampanyası yürütüyor.