स्तर A2 – प्राथमिक / एलिमेंटरीCEFR A2
2 मिनट
91 शब्द
अफ्रीका में संस्कृति, कला और भाषाएँ दुनिया देखने का तरीका बनाती हैं, पर बहुत सी औपचारिक विज्ञान शिक्षा यूरोपीय भाषाओं में दी जाती है। इसलिए भाषा का चुनाव तय करता है कि कौन वैज्ञानिक विचार समझेगा और वार्तालाप में शामिल होगा।
रिपोर्टर हलीमा अथुमानी अफ्रीकी भाषा विशेषज्ञों से मिलती हैं और अनुवाद के अवसर व चुनौतियाँ जानती हैं। कार्यक्रम यह देखता है कि शब्दों को कैसे ढाला जा सकता है और समुदायों को कैसे जोड़ा जा सकता है।
प्रस्तुतकर्ता माइकल कालोकी हैं और प्रोग्राम कुछ प्रमुख पोडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पर उपलब्ध है।
कठिन शब्द
- भाषा — लोगों के बीच बात करने का तरीकाभाषाएँ
- औपचारिक — नियमों या संस्थाओं के अनुसार दिया गया
- अनुवाद — एक भाषा से दूसरी भाषा में बदलना
- चुनौती — कठिन या मुश्किल काम या समस्याचुनौतियाँ
- वैज्ञानिक — प्रकृति और ज्ञान का व्यवस्थित अध्ययन
- समुदाय — एक साथ रहने या जुड़े लोगों का समूहसमुदायों
युक्ति: जब आप किसी भी भाषा में कहानी पढ़ें या ऑडियो सुनें, तो लेख में हाइलाइट किए गए शब्दों पर होवर/फ़ोकस/टैप करें और तुरंत छोटी-सी परिभाषा देखें।
चर्चा के प्रश्न
- क्या आपके देश में विज्ञान शिक्षा स्थानीय भाषा में दी जाती है या यूरोपीय भाषाओं में?
- अनुवाद करने से समुदाय कैसे जुड़ सकते हैं? एक वाक्य में लिखिए।
- आपके अनुसार शब्दों को ढालना क्यों जरूरी हो सकता है?