LingVo.club
स्तर
अफ्रीका में विज्ञान और स्थानीय भाषाएँ — स्तर B2 — man in red and white plaid shirt wearing white scarf

अफ्रीका में विज्ञान और स्थानीय भाषाएँCEFR B2

4 अग॰ 2021

स्तर B2 – ऊपरी-मध्य स्तर
5 मिनट
248 शब्द

महाद्वीप भर में संस्कृति, पारंपरिक ज्ञान, कला और भाषाएँ लोगों को दुनिया देखने का अलग तरीका देती हैं, लेकिन औपचारिक वैज्ञानिक संचार और शिक्षा अक्सर यूरोपीय भाषाओं तक सीमित रहती है। इस भाषाई चयन का असर है कि कौन वैज्ञानिक विचार समझ पाएगा और वैज्ञानिक वार्तालाप में कौन शामिल हो सकेगा।

कार्यक्रम उस कोशिश का परीक्षण करता है जो विज्ञान के संचार को उपनिवेशवादी ढांचे से मुक्त करने और वैज्ञानिक शब्दावली को अफ्रीकी भाषाओं में अनुवादित करने की दिशा में हो रही है। रिपोर्टर हलीमा अथुमानी ने अफ्रीकी भाषा विशेषज्ञों से बात करके अनुवाद और स्थानीय ज्ञान से जुड़े अवसरों और व्यावहारिक चुनौतियों पर प्रकाश डाला। संवादक-साइंटिस्ट सिबुसिसो बियेला ने बताया कि विज्ञान-काल्पनिक कहानियों ने उन्हें विज्ञान संचार चुनने के लिए प्रेरित किया।

प्रोग्राम "Africa Science Focus" के प्रस्तुतकर्ता माइकल कालोकी हैं। इसे European Journalism Centre के European Development Journalism Grants कार्यक्रम के माध्यम से वित्तपोषित किया गया और Bill & Melinda Gates Foundation ने समर्थन प्रदान किया। श्रोतागण प्रश्न WhatsApp पर +254799042513 भेज सकते हैं।

समर्थकों का मत है कि वैज्ञानिक शब्दों का अनुवाद और विज्ञान के अभ्यास का उपनिवेशवाद से मुक्ति अधिक लोगों को वैज्ञानिक निष्कर्ष समझने और अनुसंधान तथा नीति संबंधी बहसों में भाग लेने में मदद कर सकती है। हालांकि यह स्पष्ट नहीं है कि ऐसे बदलाव कितनी तेजी से कई भाषाओं और संस्थानों में फैलेंगे, पर चर्चा ने उन व्यावहारिक कदमों और स्थानीय प्रयासों पर जोर दिया जो पहुंच बढ़ाने का लक्ष्य रखते हैं।

  • Apple Podcasts
  • Spotify
  • Google Podcasts
  • Stitcher
  • iHeartRadio
  • Pandora

कठिन शब्द

  • औपचारिकसरकारी या संस्थागत तरीके से किया हुआ
  • भाषामानवों के बोलने और लिखने के तरीके
    भाषाएँ
  • उपनिवेशवादीऔपनिवेशिक शासन या सोच से जुड़ा रवैया
  • अनुवादितएक भाषा से दूसरी भाषा में बदला हुआ
  • स्थानीयकिसी क्षेत्र या समुदाय से संबंधित
  • पहुंचकिसी जानकारी या सेवा तक पहुँचने की क्षमता

युक्ति: जब आप किसी भी भाषा में कहानी पढ़ें या ऑडियो सुनें, तो लेख में हाइलाइट किए गए शब्दों पर होवर/फ़ोकस/टैप करें और तुरंत छोटी-सी परिभाषा देखें।

चर्चा के प्रश्न

  • वैज्ञानिक शब्दावली का अनुवाद करते समय किन व्यावहारिक चुनौतियों का सामना हो सकता है? उदाहरण दें।
  • उपनिवेशवादी ढांचे से मुक्त विज्ञान-संचार स्थानीय समुदायों के विज्ञान समझने को कैसे प्रभावित कर सकता है?
  • यह कार्यक्रम किस तरह से स्थानीय ज्ञान और औपचारिक वैज्ञानिक ज्ञान के बीच संवाद बढ़ा सकता है?

संबंधित लेख

NMR eigenmodes फ्रेमवर्क से तेज और सटीक MRI — स्तर B2
25 नव॰ 2025

NMR eigenmodes फ्रेमवर्क से तेज और सटीक MRI

Rice University और Oak Ridge National Laboratory के शोधकर्ताओं ने एक नया भौतिक-आधारित मॉडल बनाया है। यह फ्रेमवर्क आणविक गति को MRI संकेतों से जोड़कर तेज और अधिक सटीक स्कैन संभव बनाता है और कोड ओपन सोर्स है।

गायानुशंस के गीत में 'पानी जैसा' आवाज कैसे बनती है — स्तर B2
22 दिस॰ 2025

गायानुशंस के गीत में 'पानी जैसा' आवाज कैसे बनती है

शोध से पता चला कि brown-headed गायानुशंस अपने गीत में पानी पर बूँद जैसी आवाज बनाते हैं। यह सिरिंक्स की बाएँ–दाएँ स्विचिंग और श्वास नियंत्रण से होता है।

मेलिस ब्युरुक के दो नए पोर्सलीन प्रदर्शन — स्तर B2
8 जन॰ 2026

मेलिस ब्युरुक के दो नए पोर्सलीन प्रदर्शन

तुर्की कलाकार मेलिस ब्युरुक ने 2025 की शुरुआत में दो प्रदर्शनों से अंतरराष्ट्रीय ध्यान खींचा। उनके पोर्सलीन के कामों में मिथक, स्मृति और नाजुक शिल्प कौशल स्पष्ट रूप से दिखाई देते हैं।

बच्चों के लिए विज्ञान गेम 'Virtual Vet' — स्तर B2
15 दिस॰ 2025

बच्चों के लिए विज्ञान गेम 'Virtual Vet'

जॉर्जिया विश्वविद्यालय के शोधकर्ताओं ने प्राथमिक छात्रों के लिए 'Virtual Vet' नामक वीडियो गेम बनाया है। परीक्षण में गेम खेलने वाले बच्चों के अंक पारंपरिक कक्षा गतिविधि करने वालों से बेहतर रहे।

कैमरून में बच्चों के लिए कोडिंग और तकनीक कैंप — स्तर B2
8 जुल॰ 2025

कैमरून में बच्चों के लिए कोडिंग और तकनीक कैंप

कैमरून में गर्मियों की छुट्टियों में बच्चे कोडिंग, रोबॉटिक्स और एआई सीखने के लिए कैंपों में जाते हैं। कार्यक्रम डेमो डे पर खत्म होते हैं और कुछ आयोजक स्कूलों में टेक क्लब भी बनाते हैं।