Moharaj Sharma, poète et journaliste népalaisCEFR A2
15 déc. 2025
Adapté de Sangita Swechcha, Global Voices • CC BY 3.0
Photo de Leandra Rieger, Unsplash
Moharaj Sharma est poète, journaliste et réalisateur de documentaires. Il est membre de l'International Nepali Literary Society et travaille comme rédacteur en chef des informations à AP1 Television. Il anime aussi une rubrique littéraire hebdomadaire à la télévision.
Il mène des recherches sur les racines du népali et du sanskrit. Il a réalisé un documentaire sur la résilience des réfugiés bhoutanais de langue népalaise. Il a reçu des distinctions de plusieurs institutions, y compris une université et des organismes littéraires à l'étranger.
Ses textes et films parlent d'identité, de changement social et de la vie de la diaspora. Il note que les médias numériques permettent aujourd'hui à de nombreuses voix d'être entendues, mais ils posent aussi des défis liés à l'exagération et au contenu commercial.
Mots difficiles
- réalisateur — personne qui crée et dirige un film
- documentaire — film ou émission sur des faits réelsdocumentaires
- résilience — capacité à surmonter des difficultés
- diaspora — groupe de personnes vivant loin de leur pays
- rédacteur en chef — personne qui dirige les informations d'un média
- rubrique — partie régulière d'un journal ou d'une émissionrubrique littéraire hebdomadaire
Astuce : survolez, mettez le focus ou touchez les mots en surbrillance dans l’article pour voir des définitions rapides pendant que vous lisez ou écoutez.
Questions de discussion
- Pourquoi, selon le texte, les médias numériques posent-ils des défis ?
- Avez-vous déjà vu un documentaire sur des réfugiés ? Qu'en avez-vous pensé ?
- Quelle partie du travail de Moharaj vous intéresse le plus ? Pourquoi ?
Articles liés
Un auteur grec utilise l'horreur pour parler de politique
Nick, auteur de bandes dessinées à Athènes, emploie des images d'horreur pour aborder la brutalité policière, la gentrification et d'autres problèmes politiques. Le crash de Tempi en February 2023 et October 7, 2023 ont orienté son art vers la « vie réelle ».
Un site pour sauver les langues du Bangladesh
Un projet du gouvernement et du Bangladesh Computer Council a créé en juillet 2025 un site qui documente et enregistre des langues autochtones menacées. Le dépôt contient mots, phrases, transcriptions phonétiques et enregistrements audio.
Parcours de Miski Osman entre Mogadiscio et Nairobi
Un projet soutenu par l'AUMF, International Consulting Expertise et l'Union européenne a recueilli des entretiens à Mogadiscio et Nairobi. La série aborde la migration, la culture et la coopération, et comprend une longue conversation avec Miski Osman.