Moharaj Sharma, poète et journaliste népalaisCEFR B1
15 déc. 2025
Adapté de Sangita Swechcha, Global Voices • CC BY 3.0
Photo de Leandra Rieger, Unsplash
Moharaj Sharma est poète, journaliste et réalisateur de documentaires qui cherche à faire entendre la littérature népalaise et les voix de la diaspora. Membre de longue date de l'International Nepali Literary Society, il est rédacteur en chef des informations à AP1 Television et anime une rubrique littéraire hebdomadaire.
Il étudie les racines linguistiques du népali et du sanskrit et a réalisé un documentaire sur la résilience des réfugiés bhoutanais de langue népalaise. Il a reçu des distinctions de l'INLS, de la Gauhati University et d'institutions littéraires au Bhoutan, aux USA et en Corée du Sud.
Sharma explique que la poésie, le journalisme et le documentaire s'alimentent mutuellement: le journalisme exige une attention aux faits et aux voix authentiques, la poésie parle des joies et des peines sociales, et le documentaire rassemble ces approches en images. Il observe aussi l'évolution des médias, de l'accès radio limité à l'ère mobile numérique, et prépare une nouvelle collecte de poésie sur l'identité diasporique et le changement social.
Mots difficiles
- diaspora — Groupe de personnes vivant loin de leur pays
- réalisateur — Personne qui dirige la création d'un film
- résilience — Capacité à survivre et à se relever
- rubrique — Page ou partie régulière d'un journal
- racine — Origine ou base d'une langueracines
- rédacteur en chef — Personne responsable du contenu d'une rédaction
Astuce : survolez, mettez le focus ou touchez les mots en surbrillance dans l’article pour voir des définitions rapides pendant que vous lisez ou écoutez.
Questions de discussion
- Pourquoi la poésie, le journalisme et le documentaire peuvent-ils se compléter, selon le texte ?
- Comment l'accès aux médias a-t-il changé avec l'ère mobile numérique, d'après l'article ?
- En quoi une nouvelle collecte de poésie sur l'identité diasporique peut-elle être importante pour la communauté ?
Articles liés
Un site pour sauver les langues du Bangladesh
Un projet du gouvernement et du Bangladesh Computer Council a créé en juillet 2025 un site qui documente et enregistre des langues autochtones menacées. Le dépôt contient mots, phrases, transcriptions phonétiques et enregistrements audio.
Pourquoi les films de fêtes rassurent
Hallmark Channel a produit de nouveaux films pour les fêtes 2025 et d’autres plateformes ont publié des titres similaires. Des spécialistes de Virginia Tech expliquent que la prévisibilité, l’évasion et les fins heureuses rendent ces films réconfortants.