أُطلقت خدمة إلكترونية جديدة باسم Risk Know-How لمساعدة المجتمعات المعرضة للمخاطر على تبادل الخبرات والحصول على استشارات متخصصة. جرى طرح المنصة في الاجتماع السنوي للجمعية الأمريكية لتقدم العلوم (AAAS) يوم الجمعة 16 فبراير، وهي مبنية على إطار عمل يشرح المفاهيم الأساسية لفهم معلومات المخاطر.
يمكن للمجموعات طلب دعم من فريق المنصة للاتصال بآخرين يواجهون تحديات مماثلة أو للحصول على تمويل أو للمشاركة في تدريبات، والشرط الوحيد للمشاركة هو أن تنشر المجموعات تجاربها على المنصة. قالَت ليونور سييرا إن المشروع يتيح لمجتمعات جغرافية بعيدة تبادل الخبرات والاطلاع على استراتيجيات نفذت في دول أخرى.
تعرض المنصة دراسات حالة، منها حملة «هنا نعتني بأنفسنا» من Ciencia Puerto Rico التي استخدمت المخابز كمراكز تواصل، ووفرت مواد لذوي الإعاقة السمعية بمساعدة مترجمة لغة الإشارة إيفيلين ميدينا لأن الترجمة النصية لم تكن كافية لبعض الأشخاص الصم. وهناك حالة أخرى في كيسومو بكينيا حيث يدرب برنارد أوكيبي صحفيين وقادة مجتمعيين على التواصل حول المخاطر.
حذرت خبيرة من تبسيط المواضيع المعقدة، ورأت خبيرة أخرى أن المنصة قد تساعد مجموعات مماثلة على التواصل وتبادل الاستراتيجيات. أعدت المادة من مكتب SciDev.Net لأمريكا اللاتينية وتم تحديثها في 23 فبراير 2024 لتصحيح تهجئة اسم ليونور سييرا.
كلمات صعبة
- منصة — موقع أو خدمة إلكترونية لعرض المعلوماتالمنصة
- خطر — أحداث أو عوامل قد تسبب ضررًا أو خسائرالمخاطر
- استشارة — طلب رأي مهني أو نصيحة فنيةاستشارات
- تبادل — إعطاء شيء واستلامه بين طرفين
- دراسة حالة — وصف مفصل لموقف واقعي للتعلمدراسات حالة
- لغة الإشارة — نظام إشارة يستخدمه الأشخاص الصم للتواصل
تلميح: مرّر المؤشر أو ركّز أو اضغط على الكلمات المظلَّلة داخل القصة لرؤية تعريفات سريعة أثناء القراءة أو الاستماع.
أسئلة للمناقشة
- هل ترى فائدة لمنصة تسمح بتبادل خبرات المجتمعات المعرضة للمخاطر؟ اشرح لماذا أو لماذا لا.
- ما الصعوبات التي قد تواجه مجموعة جغرافية بعيدة عند نشر تجربتها على المنصة؟ اذكر سببين محتملين.
- كيف يمكن لوجود مترجمة لغة الإشارة أن يغير طريقة وصول المعلومات لذوي الإعاقة السمعية؟ اذكر مثالين.