莫哈拉吉·夏尔马:讲述尼泊尔与侨民的声音CEFR B1
2025年12月15日
改编自 Sangita Swechcha, Global Voices • CC BY 3.0
照片: Leandra Rieger, Unsplash
等级 B1 – 中级CEFR B1
3 分钟
161 字
莫哈拉吉·夏尔马既是诗人,也是记者与纪录片制作人,他的创作主题包括身份、社会变迁与人生体验。他在广播和电视有二十年经验,目前是 AP1 Television 的新闻编辑,并主持每周文学节目。
他研究尼泊尔语与梵语的语言根源,拍摄了记录尼泊尔语不丹人坚韧生活的纪录片。统计显示,尼泊尔有很多族群和语言,使用尼泊尔语的人也分布在许多国家,海外社群努力保护语言与文化。
夏尔马记述历史事件,例如早期一些尼泊尔人迁入不丹,以及后来在1990年代因“单一民族”政策被迫离开的尼泊尔语使用者。这些人曾在尼泊尔东部难民营生活,随后被安置到包括美国、澳大利亚和加拿大在内的国家。他也注意到媒体从有限广播到移动技术普及的变化,以及数字媒体带来的新挑战。
难词
- 身份 — 表示个人的社会和文化归属
- 社会变迁 — 社会结构和生活方式的变化
- 纪录片制作人 — 拍摄并制作记录性影片的人
- 族群 — 具有共同文化或血缘的群体
- 单一民族政策 — 只承认一种民族的政府政策“单一民族”政策
- 难民营 — 暂时收容被迫离开家园人群的地点
- 安置 — 把人安排到新的居住或生活地点
提示:在文章中将鼠标悬停、聚焦或轻触高亮词语,即可在阅读或听音频时快速查看简要释义。
讨论问题
- 你认为海外社群为什么要努力保护语言与文化?
- 数字媒体普及后,会给记录历史和文化带来哪些新挑战?请举一两个例子。
- 把在难民营的人安置到其他国家时,哪些问题最需要关注?