莫哈拉吉·夏尔马:讲述尼泊尔与侨民的声音CEFR B2
2025年12月15日
改编自 Sangita Swechcha, Global Voices • CC BY 3.0
照片: Leandra Rieger, Unsplash
等级 B2 – 中高级CEFR B2
5 分钟
286 字
莫哈拉吉·夏尔马是致力于放大尼泊尔文学与侨居社群声音的诗人、记者与纪录片制作人。他在广播和电视领域有二十年经验,现任 AP1 Television 的新闻编辑并主持每周文学节目。他的写作和影像常把文化史与当代公共生活联系起来,关注身份认同与社会变迁。
他的研究探讨尼泊尔语与梵语的语言根源,并制作过关于尼泊尔语不丹人如何在逆境中坚韧生活的纪录片。夏尔马获得过来自国际尼泊尔文学学会、Gauhati University 以及不丹、美国和韩国文学机构的荣誉。Global Voices 的 Sangita Swechcha 曾以电邮形式采访他的职业与创作。
他认为诗歌、新闻与纪录片彼此启发:新闻强调对事实与真实声音的严谨关注,诗歌敏感地表达社会的欢乐与哀愁,而纪录片则以视觉把二者结合。夏尔马记录的统计与历史细节显示,尼泊尔有多种族与多语言,使用尼泊尔语的人遍及许多国家。历史上有早期尼泊尔人迁入不丹的记录,而1990年代的“單一民族”政策导致大批尼泊尔语使用者流离失所并最终被安置到包括美国、澳大利亚和加拿大在内的国家。
他也观察到媒体正从有限的广播接入转向移动技术普及,数字媒体虽缩小了中心与边缘的差距,但也带来夸大和商业内容等挑战。夏尔马即将出版的新诗集关注普通人、侨民身份、社会变迁以及传统与现代之间的张力。
难词
- 放大 — 让某种声音或影响更明显
- 侨居社群 — 在国外居住的同一文化群体
- 纪录片 — 用影像记录真实事件的影片
- 身份认同 — 个人对所属群体的认同感
- 社会变迁 — 社会结构和生活方式的变化
- 逆境 — 困难或不利的处境
- 流离失所 — 被迫离开家园失去住所
- 张力 — 对立因素之间的紧张关系
提示:在文章中将鼠标悬停、聚焦或轻触高亮词语,即可在阅读或听音频时快速查看简要释义。
讨论问题
- 夏尔马注意到数字媒体既缩小中心与边缘差距又带来挑战。你认为数字媒体如何同时带来机会和问题?请举两点说明。
- 他通过文学与纪录片放大侨居社群的声音。你觉得文学或纪录片可以如何帮助侨民维护文化身份?请给出具体例子。
- 考虑到文中提到的流离失所与跨国安置,这种历史经历可能对语言使用和下一代文化传承产生哪些影响?