Cộng đồng làm playlist ủng hộ Nate trong thử thách đạp xeCEFR B2
5 thg 8, 2025
Phỏng theo Sydney Allen, Global Voices • CC BY 3.0
Ảnh: Sabin Chhetri, Unsplash
Cộng đồng Global Voices đã công bố đầy đủ một danh sách nhạc do thành viên đóng góp nhằm ủng hộ Nate, người đang thực hiện thử thách đạp xe đạt tương đương 10,000 meters độ cao trong ba ngày để gây quỹ cho Global Voices. Ban tổ chức mời những người tham gia giải thích lý do họ chọn từng bài, và danh sách quy tụ các dòng nhạc từ nhiều vùng trên thế giới để cổ vũ và tôn vinh nguồn gốc Nepal của hành trình.
Trong các đóng góp, Elisa Marvena giới thiệu “Jerusalem” của Fairouz và Ziad Rahbani, nhấn mạnh ảnh hưởng văn hóa rộng của Fairouz ở Tây Nam Á và Bắc Phi và mô tả ca khúc vừa là khúc ca truyền thống vừa là bài tình ca dành cho Al Quds. Marvena cũng nêu ra nhiều nhạc sĩ khác và đề cập Ziad Rahbani — nhà sản xuất, nhạc sĩ, nghệ sĩ piano, nhà viết kịch và bình luận chính trị người Lebanon — người đã qua đời tháng trước.
Lara AlMalakeh đề xuất “Zamilou” của Bu Kolthoum, một rapper người Syria hiện xây khán giả ở Hà Lan; cô đến với tư cách người tị nạn và lấy nghệ danh theo cảm hứng văn hóa Ả Rập, và bài hát được mô tả là tuyên ngôn trao quyền cho phụ nữ khi nghệ sĩ vẫn gặp khó khăn để được ghi nhận. Estefanía Salazar chia sẻ album 2005 “Ibérica y Latina” của Gaélica (ban world music từ Venezuela), mô tả một bản nhạc cụ vui tươi pha trộn âm thanh Madeira, Galicia và châu Mỹ và khuyên nghe từ phút 3:10 để nghe kèn ống và giai điệu sôi động.
Candice Stewart tuyển chọn loạt ca khúc lấy cảm hứng Caribbean, đặc biệt từ Jamaica và Trinidad and Tobago, nhằm tiếp thêm năng lượng, nghị lực và tinh thần ăn mừng; ví dụ có “23rd Psalm” của Buju Banton ft. Morgan Heritage, “Winning Right Now” của Agent Sasco, “Shake The Place” của Machel Montano và Destra Garcia, và “Come Home” của Nailah Blackman và Skinny Fabulous. Pamela Ephraim chọn “Active” của Asake và Travis Scott vì năng lượng cao và các diễn ngôn Yoruba cùng Pidgin, như từ kampe (nghĩa là “mạnh/được cố định”). Ngoài ra, các thành viên ở Nepal đã gom một danh sách nhạc bằng tiếng Nepali để tôn vinh nguồn gốc thử thách.
Từ khó
- gây quỹ — tổ chức thu tiền để hỗ trợ một mục tiêu
- tương đương — bằng về mức độ hoặc giá trị
- nguồn gốc — nơi xuất xứ hoặc lý do bắt đầu
- tuyển chọn — chọn lựa cẩn thận từ một tập hợp
- trao quyền — cho ai đó quyền hoặc khả năng hành động
- diễn ngôn — cách thể hiện ý kiến trong văn bản hoặc lời nói
Mẹo: di chuột, dùng phím Tab hoặc chạm vào các từ được tô sáng trong bài để xem định nghĩa nhanh ngay khi bạn đọc hoặc nghe.
Câu hỏi thảo luận
- Danh sách nhạc quy tụ nhiều dòng nhạc và tôn vinh nguồn gốc Nepal. Bạn nghĩ việc kết hợp âm nhạc từ nhiều nơi có thể hỗ trợ mục tiêu gây quỹ như thế nào? Nêu lý do hoặc ví dụ.
- Bài của Fairouz được mô tả vừa là khúc ca truyền thống vừa là bài tình ca dành cho Al Quds. Theo bạn, vì sao một bài hát truyền thống có thể trở thành biểu tượng chính trị hoặc văn hóa?
- Nhiều nghệ sĩ trong danh sách là người tị nạn hoặc sử dụng ngôn ngữ khác nhau (ví dụ Yoruba, Pidgin, Nepali). Bạn nghĩ sự đa dạng này ảnh hưởng thế nào đến người nghe quốc tế khi họ ủng hộ Nate?
Bài viết liên quan
Aguada Fénix: tượng đài lớn thay đổi hiểu biết về nghi lễ Maya
Một tượng đài khổng lồ ở Aguada Fénix, Tabasco (đông nam Mexico), có niên đại khoảng 1,000 BCE, được phát hiện bằng lidar và khai quật cho thấy công dụng nghi lễ như một cosmogram. Các phát hiện cho thấy tổ chức lãnh đạo hợp tác chứ không phải một vua duy nhất.