В Бангладеш создали цифровой архив коренных языковCEFR A2
24 авг. 2025 г.
Адаптировано по материалам Nurunnaby Chowdhury, Global Voices • CC BY 3.0
Фото: litoon dev, Unsplash
В Бангладеш некоторые коренные языки находятся под серьёзной угрозой. Подразделение информационно-коммуникационных технологий при министерстве запустило проект EBLICT, а реализацию ведёт Bangladesh Computer Council.
В июле 2025 года появился сайт Multilingual Cloud на портале bangla.gov.bd. Это репозиторий, где собрано содержимое для 42 языков: коллекции слов, фраз и транскрипции по Международному фонетическому алфавиту (IPA), чтобы записать произношение.
На платформе есть аудиозаписи и материалы для документирования устных форм. Среди языков указан Khasi, распространённый в регионе Силхет, с записями рассказов и песен.
Сложные слова
- коренной — относящийся к людям, живущим здесь издавнакоренные
- угроза — возможность вреда или полного исчезновенияугрозой
- подразделение — часть организации с отдельной задачей
- репозиторий — место для хранения данных и материалов
- транскрипция — запись звуков речи с помощью знаковтранскрипции
- документирование — сбор и сохранение информации о чем-тодокументирования
Подсказка: наведите, сфокусируйтесь или нажмите на выделенные слова, чтобы увидеть краткие определения прямо во время чтения или прослушивания.
Вопросы для обсуждения
- Почему, по вашему мнению, важны аудиозаписи для сохранения языка?
- Какие материалы вы бы собрали, если бы работали над сохранением языка?
- Почему полезно иметь транскрипции по Международному фонетическому алфавиту (IPA)?
Похожие статьи
ИИ расширяет доступ к сексуальному и репродуктивному здоровью
В Латинской Америке исследователи и НПО используют генеративный ИИ, чтобы дать молодёжи и маргинализованным группам информацию о сексуальном и репродуктивном здоровье. Одновременно эксперты предупреждают о рисках и просят улучшить данные и контроль.