레벨 B1 – 중급CEFR B1
2 분
85 단어
아프리카에서 문화와 전통 지식, 예술, 언어는 사람들의 세계관을 형성합니다. 그러나 대륙의 많은 공식 과학 소통과 교육은 여전히 유럽계 언어로 제공되어, 누가 과학적 대화에 참여할지 제한한다고 지적됩니다.
이번 방송은 과학을 "탈식민화"하려는 노력과 과학 용어를 아프리카 언어로 번역하려는 시도를 다룹니다. 기자 Halima Athumani는 언어 전문가들과 대화하며 번역과 지역 지식의 기회와 도전을 살펴봅니다.
과학 소통가 Sibusiso Biyela는 과학 소설이 자신의 진로에 영향을 주었다고 설명합니다. 방송은 단어와 개념을 어떻게 적응할지, 공동체가 용어 형성에 어떻게 참여할지를 실용적으로 논의합니다. 청취자는 WhatsApp으로 +254799042513에 질문을 보낼 수 있습니다.
어려운 단어·표현
- 탈식민화 — 과거의 지배 구조에서 벗어나려는 과정"탈식민화"
- 과학 소통 — 과학 정보를 사람들에게 알리는 활동과학 소통과
- 세계관 — 사람이 세상 보는 생각이나 방식세계관을
- 번역하다 — 한 언어에서 다른 언어로 옮기다번역하려는
- 지역 지식 — 특정 장소나 공동체에서 전해진 지식지역 지식의
- 공동체 — 같은 장소나 목적 가진 사람들 그룹공동체가
- 용어 — 특정 분야에서 쓰는 말이나 표현용어를
팁: 글에서 강조된 단어에 마우스를 올리거나 포커스/탭하면, 읽거나 들으면서 바로 간단한 뜻을 볼 수 있습니다.
토론 질문
- 과학 정보를 지역 언어로 번역하는 것이 왜 중요하다고 생각합니까? 이유를 말해보세요.
- 당신의 지역에서 사람들이 새로운 과학 용어 만들기에 참여한 경험이 있나요? 있다면 어떻게 참여했는지 설명하세요.