Bangladeŝo ciferedigas endanĝerigitajn lingvojnCEFR B2
24 Aug 2025
Adaptita el Nurunnaby Chowdhury, Global Voices • CC BY 3.0
Foto de litoon dev, Unsplash
Bangladeŝa iniciato por ciferecigo celas malrapidigi la perditon de indiĝenaj lingvoj, provizante alireblajn datumojn por esploristoj kaj komunumoj. La projekto EBLICT, sub la Information and Communication Technology Division kaj efektivigita de la Bangladesh Computer Council, publikigis en julio 2025 la retejon Multilingual Cloud sur bangla.gov.bd kiel centran deponejon por lingvaj rimedoj.
La platformo dokumentas skribitajn kaj neskribitajn formojn kun vortkolektoj, frazoj kaj fonetika transskribo laŭ la Internacia Fonetika Alfabeto (IPA). Mamun Or Rashid raportis, ke la kolekto nun inkluzivas 7,177 topics, 97,782 sentences transcribed in IPA, kaj 12,646 minutes of audio registritajn de 214 denaskaj parolantoj. Tio permesas analizon de prononcado kaj uzado en diversaj komunumoj.
Ekzemple, la aŭstroasiatica lingvo Khasi, parolata en Sylhet, estas prezentata kun pli ol 300 minutes of Khasi audio kovrantaj 151 topics, inkluzive de rakontoj, kantoj kaj rememoroj pri vilaĝa vivo. UNESCO avertas, ke lingvo perdiĝas ĉiun 14 tagojn, kaj internaj enketoj identigis plurajn bangladeŝajn lingvojn en risko. Studoj en 2025 montris, ke lingvoj malfortiĝas kiam ili forestas el lernejoj kaj publika vivo.
La projekto celas krei tiparojn, klavarojn, gramatikajn ilojn kaj vortarojn kaj disponigi lingvajn datumojn rete. La retejo ankaŭ montras mapon de lingvaj areoj, nombron de registritaj frazoj kaj dediĉitan vortaron por ĉiu lingvo. Tiaj rimedoj, laŭ observantoj, povas helpi komunumojn dokumenti siajn lingvojn kaj instrui bazan konversacion al novaj parolantoj.