中国整治网络“消极”内容并封禁多名影响者CEFR B1
2025年10月6日
改编自 Oiwan Lam, Global Voices • CC BY 3.0
照片: Guang Yang, Unsplash
等级 B1 – 中级CEFR B1
4 分钟
198 字
中國國家網信辦在9月22日啟動一項為期兩個月的整治,目的是清理被指「煽動對立、暴力和悲觀消極情緒」的線上內容。行動覆蓋所有線上渠道,包括社交媒體帖子、視頻和直播平台,以及話題標籤、評論、熱搜和留言板。
公告列舉了多類所謂「消極」內容,例如討論家庭創傷、父母抱怨“不孝子女”、男性對“拜金女性”的對立、女性對“劈腿渣男”的敵意、職場對“不上進青年”的批評,以及嘲諷“奇葩老板”。公布後一周內,微博、微信、小紅書、快手、抖音和哔哩哔哩等平台刪除了內容並封禁影響者,點名者包括 Hu Chenfeng(戶晨風)、Zhang Xuefeng(張雪峰)、Lan Zhanfei(藍戰非)和 Fangzhang(方丈)。
公告和平台也指控有組織的人肉和協調騷擾行為。分析人士將此輪整治與青年不滿和創紀錄的青年失業率掛鉤;國家統計局報告今年8月青年失業率為18.9%。觀察者警告整治可能適得其反,因為消極情緒來自真實的社會經濟問題。
难词
- 运动 — 一种为实现目标的活动或行动。
- 年轻人 — 年龄较小的人,通常指青少年和青年。
- 消极 — 不积极,表示负面的态度或情绪。消极情绪, 消极看法, 消极信息, 消极趋势
- 影响者 — 能影响别人观点或行为的人。网络影响者
- 政府 — 国家的管理机构,负责法律和政策的执行。
- 社会 — 人们生活、交往的集合和环境。社会稳定, 社会不安
- 活动 — 为实现某个目的而进行的事情或行为。
- 压力 — 一种心理负担或紧张的状态。
提示:在文章中将鼠标悬停、聚焦或轻触高亮词语,即可在阅读或听音频时快速查看简要释义。
讨论问题
- 你认为反消极运动会有什么影响?
- 年轻人如何应对生活中的压力?
- 为何政府要关注年轻人的消极情绪?
- 在网络上传递消极信息有什么后果?