📖+20 XP
🎧+15 XP
✅+25 XP
等级 A2 – 基础CEFR A2
2 分钟
104 字
研究发现,西班牙语—英语双语者在处理语法时使用同一个大脑系统。研究者让受试者把听到的单数词变成复数,例如把 boat 或 barco 变为复数形式。
团队使用脑磁图(MEG)以毫秒级精度记录脑活动,也测试了同源词和人为造的伪词(例如“paple”)。研究人员观察大脑是否用相同方式处理已知词和新词。
结果显示,两种语言和伪词都激活相同的脑电活动模式,说明语法处理可以作为可重复使用的计算过程。
难词
- 双语者 — 会两种语言的人
- 受试者 — 参加实验或研究的人
- 脑磁图 — 记录大脑磁场的仪器脑磁图(MEG)
- 同源词 — 在两种语言里相似的词
- 伪词 — 没有真实意义的人造词
- 激活 — 使某个脑区开始工作
- 可重复使用 — 可以多次使用的方式或过程可重复使用的
提示:在文章中将鼠标悬停、聚焦或轻触高亮词语,即可在阅读或听音频时快速查看简要释义。
讨论问题
- 你会说两种语言吗?你觉得学习第二种语言语法难吗?为什么?
- 研究让受试者把单数变成复数,你能举一个英语或中文的例子吗?
- 如果大脑用同一个系统处理两种语言,你觉得这对学习语言有什么好处?