Bangladesh start digitaal archief voor bedreigde talenCEFR B2
24 aug 2025
Gebaseerd op Nurunnaby Chowdhury, Global Voices • CC BY 3.0
Foto door litoon dev, Unsplash
Om het verlies van inheemse talen tegen te gaan, heeft de ICTD van het ministerie een omvangrijk digitaliseringsproject opgezet, onderdeel van EBLICT en uitgevoerd door de Bangladesh Computer Council. In juli 2025 publiceerde men op bangla.gov.bd de Multilingual Cloud, een digitaal archief voor 42 talen met woordenlijsten, zinsdelen, IPA‑transcripties en duizenden minuten audio.
Mamun Or Rashid, consultant voor het project en docent aan Jahangirnagar University, gaf cijfers over de collectie: duizenden onderwerpen, 97.782 zinnen getranscribeerd in IPA, 12.646 minuten aan audio en opnames bij 214 moedertaalsprekers. De site toont ook een kaart met taalgroepen, tellingen van opgenomen zinnen en per taal een aparte woordenboeksectie.
De wereldwijde context maakt het werk urgent: UNESCO meldt dat elke veertien dagen een taal verdwijnt en dat van meer dan 7.000 talen wereldwijd ongeveer 2.500 bedreigd zijn. Een lokale enquête noemde veertien risicotalen in Bangladesh, waaronder Konda, Kharia en Koda. Een studie uit 2025 door Ritesh Karmakar concludeerde dat talen verzwakken als ze afwezig zijn in scholen en het openbare leven.
Het project richt zich op concrete hulpmiddelen: het ontwikkelen van lettertypen, toetsenborden, grammaticatools en woordenboeken en het online beschikbaar maken van taalkundige data. Samar Soren noemde Multiling.cloud een belangrijk digitaal archief dat onderzoekers en gewone mensen kan helpen basisgesprekken in inheemse talen te leren.