Archivio digitale per salvare le lingue del BangladeshCEFR B2
24 ago 2025
Adattato da Nurunnaby Chowdhury, Global Voices • CC BY 3.0
Foto di litoon dev, Unsplash
Livello B2 – Intermedio-avanzatoCEFR B2
1 min
14 parole
- Creare font per le lingue
- Sviluppare tastiere e input
- Produrre strumenti grammaticali e dizionari
Parole difficili
- preservare — mettere al sicuro e mantenere nel tempo
- digitalizzare — trasformare informazioni in formato digitaledigitalizzando
- trascrivere — riportare su scritto parole o suonitrascritte
- archivio — luogo o raccolta di documenti conservati
- parlante — persona che parla una lingua specificaparlanti nativi
- declino — diminuzione o perdita di importanza
- sondaggio — indagine che raccoglie informazioni o opinioni
- rischio — possibilità che qualcosa perda valore o scompaia
Suggerimento: passa il mouse o tocca le parole evidenziate nell’articolo per vedere definizioni rapide mentre leggi o ascolti.
Domande di discussione
- Secondo l'articolo, perché è urgente preservare le lingue indigene? Indica almeno due ragioni basate sul testo.
- Tra gli strumenti elencati (font, tastiere, strumenti grammaticali e dizionari), quale ti sembra più importante per sostenere una lingua e perché?
- In che modo un archivio digitale come Multiling.cloud può essere utile alle persone comuni, oltre che ai ricercatori?
Articoli correlati
16 dic 2025
26 dic 2025
Un indossabile con AI per rilevare la fragilità negli anziani
Ricercatori hanno creato una manica indossabile che usa intelligenza artificiale per identificare segnali precoci di fragilità negli anziani. Il dispositivo analizza i passi sulla coscia e invia i risultati a uno smartphone.
26 dic 2025
25 nov 2025
Un modello fisico per immagini di risonanza magnetica più nitide
Ricercatori della Rice University e dell'Oak Ridge National Laboratory hanno sviluppato un nuovo quadro fisico che collega il moto molecolare ai segnali MRI e migliora la descrizione del rilassamento NMR nei liquidi.
27 set 2025