L'IA transforme le travail des tribunaux en IndeCEFR B1
5 déc. 2025
Adapté de Sakkcham Singh Parmaar, Global Voices • CC BY 3.0
Photo de Rishu Bhosale, Unsplash
La transformation numérique des tribunaux indiens progresse avec le projet e-Courts, lancé en 2007, et sa phase III qui vise à appliquer l'apprentissage automatique et les technologies de la langue aux informations judiciaires numérisées. Les cours utilisent aujourd'hui des outils pour les transcriptions, la recherche et la traduction.
Une innovation importante est SUPACE (Supreme Court Portal for Assistance in Courts Efficiency) : la plateforme aide les juges et le personnel de recherche à identifier des faits, suggérer des précédents et rédiger des plans, sans prendre de décisions. La Cour suprême a aussi créé SUVAS pour traduire des jugements de l'anglais vers d'autres langues indiennes, et certains hauts tribunaux testent la conversion en anglais de jugements en langues locales.
En 2025, la High Court of Kerala a ordonné l'usage d'Adalat.AI pour enregistrer les dépositions à partir du 1er novembre 2025; la décision permet l'utilisation de plateformes alternatives approuvées si le système échoue. Les autorités estiment que l'IA peut réduire les erreurs, raccourcir les audiences et améliorer l'accès à la justice, mais des juges et universitaires mettent en garde contre les biais, l'opacité et les risques pour les données sensibles. La loi Digital Personal Data Protection Act, 2023 s'applique au traitement automatisé.
Mots difficiles
- l'apprentissage automatique — Méthodes informatiques pour apprendre à partir de données
- transcriptions — Écriture ou enregistrement écrit d'un discours
- traduction — Rendre un texte d'une langue à une autre
- précédents — Décision judiciaire antérieure utilisée comme exemple
- biais — Tendance ou erreur systématique dans un résultat
- opacité — Absence de clarté ou de transparence
- données sensibles — Information personnelle qui demande une protection spéciale
- audiences — Séance d'un tribunal où on entend des affaires
- plateforme — Système en ligne qui offre des services ou outilsplateformes
Astuce : survolez, mettez le focus ou touchez les mots en surbrillance dans l’article pour voir des définitions rapides pendant que vous lisez ou écoutez.
Questions de discussion
- Pensez-vous que des plateformes comme SUPACE peuvent aider les juges ? Pourquoi ou pourquoi pas ?
- Quels problèmes concrets peuvent poser la protection des données sensibles lorsqu'on utilise l'IA dans les tribunaux ?
- Seriez-vous favorable à l'utilisation d'outils automatiques pour les transcriptions d'audience dans votre pays ? Expliquez brièvement.
Articles liés
La cybersécurité au sommet UA‑UE de Luanda
Les menaces numériques ont été au centre des échanges entre l'Union africaine et l'Union européenne à Luanda. Les journalistes subissent des logiciels espions et la région fait face à des cyberattaques massives et à un besoin d'investissements.
Des archivistes citoyens préservent la culture orale d'Asie du Sud
Des citoyens enregistrent, transcrivent et partagent des chants, histoires et savoirs médicinaux d'Asie du Sud. Le projet soutient 14 communautés et a produit 227 enregistrements pour Wikimedia Commons, Wikisource et Wikipedia.
Un site pour sauver les langues du Bangladesh
Un projet du gouvernement et du Bangladesh Computer Council a créé en juillet 2025 un site qui documente et enregistre des langues autochtones menacées. Le dépôt contient mots, phrases, transcriptions phonétiques et enregistrements audio.
Un mécanisme qui fait vieillir les batteries rechargeables
Des chercheurs identifient une « dégradation chimiomécanique » liée au gonflement et à la contraction des batteries pendant les cycles de charge. Ils observent des « cascades de contrainte » et proposent des pistes pour renforcer les électrodes.