Bangladesh digitaliza lenguas indígenas en peligroCEFR B1
24 ago 2025
Adaptado de Nurunnaby Chowdhury, Global Voices • CC BY 3.0
Foto de litoon dev, Unsplash
Muchas lenguas de Bangladesh corren riesgo de desaparecer, y algunas se hablan por muy pocas personas. Para preservarlas, la División de Tecnologías de la Información y la Comunicación lanzó el proyecto EBLICT, que implementa el Bangladesh Computer Council. En julio de 2025 la iniciativa publicó el sitio Multilingual Cloud en el portal bangla.gov.bd como un repositorio de lenguas indígenas para 42 languages.
La plataforma reúne colecciones de palabras y frases, transcripciones en IPA y audios. Según el proyecto, el sitio incluye 7.177 topics, 97.782 oraciones transcritas en IPA, 12.646 minutos de audio y grabaciones de 214 hablantes nativos. Una lengua citada en el sitio es el Khasi, hablada en la región de Sylhet; no tiene alfabeto propio y se ha escrito en alfabeto romano desde principios de 1800.
UNESCO informa que cada 14 days muere una lengua y que de más de 7.000 languages unas 2.500 están en peligro. Una encuesta del International Mother Language Institute en Dhaka listó 14 lenguas de Bangladesh en riesgo, entre ellas Konda, Kharia y Koda. El proyecto pretende crear fuentes, teclados, herramientas de gramática y diccionarios, y publicar los datos lingüísticos en línea.
Palabras difíciles
- repositorio — lugar digital donde se guardan datos
- transcripción — texto que muestra cómo suena una palabratranscripciones
- grabación — registro de sonido hecho con un dispositivograbaciones
- hablante — persona que habla una lenguahablantes
- indígena — persona o comunidad de pueblos originariosindígenas
- plataforma — sitio o sistema en línea para información
Consejo: pasa el cursor, enfoca o toca las palabras resaltadas en el artículo para ver definiciones rápidas mientras lees o audicións.
Preguntas de discusión
- ¿Crees que las grabaciones y transcripciones en línea pueden ayudar a salvar una lengua? ¿Por qué?
- ¿Qué dificultades podrían tener las comunidades para usar una plataforma digital para su lengua?
- Si en tu región hay una lengua en peligro, ¿qué acciones prácticas propondrías para protegerla?
Artículos relacionados
Recortes a la ayuda internacional ponen en riesgo la salud en 2025
En 2025 grandes recortes a la ayuda internacional paralizaron servicios de salud y humanitarios en muchos países. La suspensión de contratos de Estados Unidos y recortes en Europa dejaron sistemas de salud debilitados y provocaron cierres y desabastecimiento.
Debate por un video en el Parque Indígena do Xingu
Un video detrás de cámaras con Luciano Huck y Anitta filmado en el Parque Indígena do Xingu se volvió viral y provocó protestas de organizaciones indígenas. Defendieron el derecho a la tecnología y criticaron la mirada sobre las comunidades.
Sistemas naturales para limpiar paneles solares en el desierto
Investigadores egipcios crearon dos sistemas inspirados en la naturaleza para quitar el polvo del desierto de paneles solares. Un sistema usa vibraciones y otro usa el viento; las pruebas muestran pérdidas menores de energía.