Kalpana: Von der Provinz nach Kathmandu und die Arbeit im SalonCEFR B1
29. Dez. 2023
Adaptiert nach Nepali Times, Global Voices • CC BY 3.0
Foto von sippakorn yamkasikorn, Unsplash
Kalpana zog nach Kathmandu, weil sie nach der Heirat ein anderes Leben erwartete. Vor dem Weggehen ließ sie sich kosmetisch ausbilden, damit sie in der Stadt arbeiten könnte. Sie hoffte auch auf kleine Freuden, wie ein Handy mit guter Kamera und das Zusammensein mit Freundinnen beim Essen.
Sie arbeitet täglich im Schönheitssalon von zehn bis fünf. Der Lohn ist niedrig, aber die Inhaberin versprach Trinkgelder; nach Ausgaben konnte Kalpana etwas Geld zur Seite legen. Der Arbeitsweg ist schwierig: Busse sind überfüllt, Fahrten sind manchmal demütigend, und oft schließt sie die Augen, bis der Kontrolleur ihre Haltestelle ruft: „Balaju!“
Der Salon änderte das Angebot und stellte auf Massage um. Liegen für Gesichtsbehandlungen wurden zu Massagetischen, und die Inhaberin bildete drei Frauen, darunter Kalpana, in neuen Techniken aus. Bei einem Vorfall verlangte ein Mann eine unangemessene Leistung; Kalpana verließ den Raum und eine Kollegin übernahm. Sie fürchtet, ihr Mann könne heftig reagieren, und ihre Zukunft bleibt ungewiss.
Schwierige Wörter
- ausbilden — jemandem praktische Fähigkeiten für einen Beruf beibringenbildete
- Trinkgeld — Geld, das Kunden zusätzlich für guten Dienst gebenTrinkgelder
- überfüllt — wenn zu viele Personen an einem Ort sind
- demütigend — etwas, das eine Person beschämt oder erniedrigt
- Haltestelle — Ort, wo Bus oder Bahn anhalten und warten
- Inhaberin — Frau, die ein Geschäft oder Unternehmen besitzt
Tipp: Fahre über markierte Wörter oder tippe darauf, um kurze Definitionen zu sehen – während du liest oder zuhörst.
Diskussionsfragen
- Welche kleinen Freuden nennt der Text, auf die Kalpana hoffte? Warum sind solche Dinge wichtig?
- Wie könnten die Frauen im Salon geschützt werden, wenn Kunden unangemessene Forderungen stellen?
- Welche Probleme im Alltag der Stadt sind im Text beschrieben? Kennst du ähnliche Probleme bei dir vor Ort?
Verwandte Artikel
Bürgerarchivare bewahren mündliche Traditionen in Südasien
Bürgerarchivare in Südasien sammeln Volkslieder, Oralgeschichten, Rätsel und traditionelles Heilwissen. Das Projekt „Enhancing Indic oral culture on Wikimedia projects“ unterstützt Aufnahmen, Transkripte und das Hochladen auf Wikimedia Commons, Wikisource und Wikipedia.
Creative Australia setzt Künstler und Kurator wieder für Venedig-Biennale ein
Creative Australia hob die Entscheidung auf, einen Künstler und einen Kurator für die Biennale von Venedig 2026 abzusetzen. Die Rücknahme folgte öffentlicher Debatten, einer Prüfung und einer unabhängigen Überprüfung.
Kulturell angepasste Hilfe stärkt Handlungsfähigkeit im Niger
Eine Studie der University of Michigan im ländlichen Niger zeigt: Programme, die zu lokalen Werten passen, stärkten die wirtschaftliche Entwicklung von Frauen mehr als westliche Ansätze. Psychologische und soziale Faktoren sind wichtig.