Отключение интернета в Иране во время протестовCEFR B2
21 февр. 2026 г.
Адаптировано по материалам Guest Contributor, Global Voices • CC BY 3.0
Фото: Parastoo Maleki, Unsplash
27 декабря 2025 года скоординированные столкновения в Большом базаре Тегерана быстро переросли в демонстрации более чем в 30 провинциях. Чтобы ограничить коммуникацию, власти ввели полное отключение интернета 8 января 2026 года; организация NetBlocks зафиксировала почти полный коллапс мобильных, фиксированных и международных сервисов. Частичный доступ к сети начал возвращаться 23 января.
С восстановлением связи в сеть поступили видеозаписи и свидетельства, указывающие на широкомасштабное насилие со стороны государства. Совет ООН по правам человека охарактеризовал это как «беспрецедентное по своей широте и жестокости». Журнал TIME, ссылаясь на анонимных представителей, сообщил о возможных более чем 30,000 погибших. НГО HRANA зафиксировала как минимум 41,800 арестов и, возможно, до 50,000 задержанных в более чем 400 городах; организация утверждает, что задержанные содержались в переполненных помещениях с повышенным риском пыток, вынужденных признаний и внесудебных казней.
Отключение связи существенно повлияло на то, кто мог представлять интересы иранцев за рубежом. Пока внутри страны люди были отключены, защитники режима и лояльные государству комментаторы активно формировали международный дискурс. Протестующие сообщали о демонстрациях против таких фигур, как Трита Парси (основатель NIAC и сооснователь Quincy Institute), и критиковали диаспорные группы, в том числе Iranian Canadian Congress. В одной из программ, близкой к государственным СМИ, Dialogue, Фоад Изади и Бижан Абдолкарими открыто называли Трита Парси и NIAC, а Абдолкарими называл IRGC «единственной надеждой» Ирана.
Отмеченные приёмы — оспаривание видео, дискредитация очевидцев и требование очень строгих доказательств — усиливали сомнения и смещали акценты. Когда независимая верификация (геолокация видео, судебно-медицинский анализ и больничные записи) подтвердила данные о массовых жертвах, часть комментаторов смещала вину на иностранных агентов, другие оправдывали репрессии как «операции по обеспечению безопасности» или утверждали, что интернет отключали лишь чтобы разорвать связи с западными подстрекателями. Haaretz отметил, что некоторые иностранно финансируемые издания и сети диаспоры переосмыслили протесты через прогонави или произраильский ракурс. Отключение усилило голоса государственных вещателей и богатых сетей, оставив многих в диаспоре отстранёнными, и показало, что контроль над видимостью определяет, чьи версии доходят до мировой аудитории.
Сложные слова
- скоординированный — согласованные действия нескольких сторон одновременноскоординированные
- перерасти — стать больше или превратиться в другое явлениепереросли
- отключение — полное прекращение доступа к сетиотключение интернета
- коллапс — резкое разрушение или отказ системы связи
- верификация — проверка подлинности или достоверности данных
- геолокация — определение места съёмки по цифровым данным
- внесудебный — применяемый без суда и официального решениявнесудебных
Подсказка: наведите, сфокусируйтесь или нажмите на выделенные слова, чтобы увидеть краткие определения прямо во время чтения или прослушивания.
Вопросы для обсуждения
- Как, по тексту, отключение интернета повлияло на представление событий за границей и на голоса в диаспоре?
- Почему независимая верификация (геолокация, судебно-медицинский анализ, больничные записи) была важна для установления фактов в тексте?
- Какие последствия для прав человека и международного дискурса описаны в статье и какие меры, по вашему мнению, могли бы снизить эти риски?