LingVo.club
Уровень
Наука «потеряна в переводе» в Африке — man in red and white plaid shirt wearing white scarf

Наука «потеряна в переводе» в АфрикеCEFR B1

4 авг. 2021 г.

Адаптировано по материалам Unknown author, SciDev CC BY 2.0

Фото: Magdalena Kula Manchee, Unsplash

Адаптация оригинальной статьи с помощью ИИ, упрощённая для изучающих русский язык.

Научный ландшафт в Африке стал зависимым от европейских языков, что затрудняет доступ к научной информации. Деколонизация науки и перевод терминов на африканские языки предлагает новый путь для вовлечения большего числа людей в науку. Это особенно важно для понимания и развития знаний в научной области.

Эксперты по африканским языкам подчеркивают важность перевода научных терминов. Это позволит населению лучше воспринимать научные идеи и принимать участие в научных дискуссиях. Известно, что наука может стать ближе к обществу через родные языки.

Также интересно, как культура и традиционные знания могут влиять на развитие науки. Научная фантастика вдохновляет молодых людей, как рассказывает Сибусисо Бийела. Это побуждает новое поколение заниматься наукой и исследовать новые идеи.

Сложные слова

  • доступВозможность получить что-то, например, информацию.
  • терминСпециальное слово или выражение для конкретной области.
    терминов
  • вовлечениеПроцесс привлечение людей к чему-то.
    вовлечения
  • влияниеСпособность или сила менять что-то.
    влиять
  • научныеОтносящиеся к науке, исследованию и знаниям.
    научной

Подсказка: наведите, сфокусируйтесь или нажмите на выделенные слова, чтобы увидеть краткие определения прямо во время чтения или прослушивания.

Вопросы для обсуждения

  • Как вы считаете, какие еще языки должны быть использованы в науке?
  • Как культура может влиять на восприятие научных идей?
  • Почему для молодежи важно заниматься наукой?

Похожие статьи