मौखिक ज्ञान का संरक्षण और OpenSpeaks ArchivesCEFR B1
17 अप्रैल 2026
आधारित: Subhashish Panigrahi, Global Voices • CC BY 3.0
फोटो: Joshi Milestoner, Unsplash
OpenSpeaks Archives, जिसे 2024 में लॉन्च किया गया, मौखिक और स्वदेशी भाषाओं के उद्धरण और संरक्षण में मदद करता है। आज इस आर्काइव में भारत, नेपाल और श्रीलंका की लगभग बीस भाषाएँ संग्रहीत हैं।
Rising Voices के लिए किए गए एक साक्षात्कार में Van Gujjari भाषा के एक वक्ता ने कहा कि ऑडियो और वीडियो आवाज, लय, भाव-भंगिमा और शरीर-भाषा कैद करते हैं, जो लिखित सामग्री अक्सर नहीं दे पाती। उन्होंने यह भी बताया कि समान वर्तनी अलग भाषाओं में भिन्न लय दे सकती है और पाठक अपना स्वर लगा देते हैं।
वक्ता ने पीढ़ियों के अंतर और समुदाय-केंद्रित काम पर जोर दिया: बुजुर्ग अक्सर साक्षर नहीं होते और रिकॉर्डिंग को तरजीह देते हैं, जबकि बच्चों में साक्षरता बढ़ने से लिखित सामग्री उपयोगी होती है अगर वह समुदाय की अपनी कहानियों पर आधारित हो। वे सामुदायिक नियंत्रण, सहमति और संरक्षण के नियम चाहते हैं ताकि सामग्री का दुरुपयोग न हो।
इसी साक्षात्कार से OpenSpeaks Archives में 2024 में "Maari Jaban Maari Birsa" नामक भाषा दस्तावेजीकरण परियोजना का आरम्भ हुआ।
कठिन शब्द
- उद्धरण — किसी व्यक्ति की कही हुई बात को दोहराकर दिखाना
- संरक्षण — किसी चीज़ को नष्ट होने से बचाकर रखना
- मौखिक — बोलकर व्यक्त किया गया, लिखित नहीं
- लय — बोलने या गाने का निश्चित ताल
- भंगिमा — भाव और शारीरिक हावभाव का तरीकाभाव-भंगिमा
- सामुदायिक — किसी समुदाय या समूह से सम्बन्धित
- सहमति — किसी काम के लिए सबकी मंज़ूरी या अनुमति
- दुरुपयोग — किसी चीज़ का गलत या नुकसानदेह इस्तेमाल
- दस्तावेजीकरण — जानकारी को लिखकर या रिकॉर्ड कर रखना
युक्ति: जब आप किसी भी भाषा में कहानी पढ़ें या ऑडियो सुनें, तो लेख में हाइलाइट किए गए शब्दों पर होवर/फ़ोकस/टैप करें और तुरंत छोटी-सी परिभाषा देखें।
चर्चा के प्रश्न
- क्या आपके समुदाय में मौखिक कहानियाँ सुरक्षित हैं या लिखी हुई? क्यों या क्यों नहीं?
- आप किस तरह के नियम बनाना चाहेंगे ताकि भाषाई सामग्री का दुरुपयोग न हो?
- आपके अनुभव में ऑडियो/वीडियो और लिखित सामग्री में से कौन सी भाषा संरक्षण के लिए अधिक उपयोगी है और क्यों?