Mani Lohani: nepala verkisto pri amo, vivo kaj mortoCEFR A2
12 Feb 2026
Adaptita el Sangita Swechcha, Global Voices • CC BY 3.0
Foto de BLOG REGION, Unsplash
Mani Lohani estas nepala verkisto kaj televida ĵurnalisto, kiu laboras en poezio kaj fikcio. Sangita Swechcha de Global Voices intervjuis lin per retpoŝto pri lia kariero kaj ideoj. Li diras, ke amo donas energion kaj feliĉon al la vivo.
Lohani ankaŭ studas la signifon de morto. Li legas orientan filozofion por kompreni morton kiel naturan parton de vivo kaj li pensas, ke ne necesas timi ĝin. Akcepti morton helpas vivi kun ĝojo kaj helpi aliajn.
Li uzas poezion por meditado kaj rakontojn por paroli pri sociaj temoj. Liaj verkoj estas tradukitaj kaj inkluzivigitaj en lernejoj. Li ankaŭ tiras materialon el la Kathmandu Valley.
Malfacilaj vortoj
- intervjui — demandi personon por akiri informojnintervjuis
- retpoŝto — mesaĝo sendata per interreto al alia persono
- signifo — la senco aŭ klarigo de iosignifon
- morto — ĉesigo de vivo en persono aŭ estaĵomorton
- akcepti — konsenti aŭ agi, ke io estu vera aŭ okazu
- meditado — trankvila pensado por pli bona konscio kaj paco
- traduki — ŝanĝi tekston el unu lingvo al aliatradukitaj
Konsilo: ŝovu la musmontrilon, fokusu aŭ tuŝu la reliefigitajn vortojn en la artikolo por vidi rapidajn difinojn dum legado aŭ aŭskultado.
Diskutaj demandoj
- Ĉu vi konsentas, ke amo donas energion kaj feliĉon al vivo? Kial?
- Ĉu vi uzas legadon aŭ artan agadon por meditado? Rakontu mallonge.
- Kiel vi pensas pri akcepti la morton kaj helpi aliajn?
Rilataj artikoloj
Moharaj Sharma: poeto, ĵurnalisto kaj dokumentisto pri nepala voĉo
Moharaj Sharma estas poeto, ĵurnalisto kaj dokumenta filmisto kun du jardekoj en radio kaj televido. Li dokumentis nepale-parolantajn bhutaneajn rifuĝintojn, esploras lingvojn kaj laboras por plivastigi voĉojn de Nepalo kaj la diasporo.