缅甸电影工作者Verse用影像捍卫女权CEFR B1
2025年12月28日
改编自 Exile Hub, Global Voices • CC BY 3.0
照片: Matan Levanon, Unsplash
等级 B1 – 中级CEFR B1
4 分钟
214 字
2021年缅甸政变后,当地媒体和维权团体面临新的压力。作为Global Voices在东南亚的合作伙伴,Exile Hub在此期间发展起来,旨在支持记者与人权捍卫者,提供制作资助和协助。
Verse在2018年开始做本地新闻记者,本想报道政治新闻却遭遇性别偏见。一次重要派遣中,男性记者被派往内比都(Nay Pyi Taw),而她被要求留守。她因此离开新闻界,加入女性权利组织,转而用影像表达人权与女权议题。她的家庭也影响她的创作:祖母是若开妇女,通过日常劳作和抗拒性别限制教会了她女权观念。
Verse在仰光电影学院学习期间,因反对课堂上的不当言论,促使学校首次制定对性骚扰的零容忍政策。她的作品Exit探讨性工作者面临的污名化、暴力与刑事化,并获得歌德学院缅甸分支支持,在Shi Exhibition及DVB Peacock Film Festival 2024放映。通过Exile Hub她在2022年获得Critical Voices资助;2025年她又赢得Feminist Storytelling Grant并制作纪录片Fight for Freedom。她仍住在缅甸并照顾年迈的祖母。
难词
- 政变 — 通过武力或非民主方式夺取国家权力
- 维权团体 — 为保护人权和权益而成立的组织
- 性别偏见 — 因为性别对人有不公平的看法
- 零容忍政策 — 对某种不当行为完全不允许的规定
- 污名化 — 给个人或群体贴上负面标签
- 刑事化 — 把某些行为定为刑事犯罪并处理
- 资助 — 提供资金帮助个人或项目开展工作制作资助
- 放映 — 在公共或展映场合播放电影或影片
提示:在文章中将鼠标悬停、聚焦或轻触高亮词语,即可在阅读或听音频时快速查看简要释义。
讨论问题
- 你觉得像Exile Hub这样的组织对记者和维权者有什么重要作用?请说两点理由。
- Verse的家庭和祖母如何影响她的创作?你能举一个类似的个人经历吗?
- 学校制定零容忍性骚扰政策可能带来哪些变化?你认为还需要什么其他措施?