LingVo.club
レベル
雨の物語を世界へ:エミリー・ワンジャ・ンデリツ — レベル B2 — green-leafed plants

雨の物語を世界へ:エミリー・ワンジャ・ンデリツCEFR B2

2025年12月24日

レベル B2 – 中上級
5
255

エミリー・ワンジャ・ンデリツは、アフリカの村で語られる雨の物語を国際的な気候対話に届ける仕事を続けています。彼女は2025年の国連気候変動会議(COP30)にブラジルのベレンで参加し、会場が気候問題の最前線のように感じられたと話しました。

ンデリツはDoc Societyに所属し、約10年にわたり気候と物語の関係を追ってきました。彼女が関わるDemocracy Story UnitとClimate Story Labsは、物語作り手、科学者、政策担当者を結びつけて、特定の場所で今必要な物語は何か、そしてその物語が画面を超えて生きるにはどうすればよいかを問いかけます。彼女は「COPはイベントだ。気候はイベントではない」と述べ、会議後の継続的な関与を重視しています。

2016年にドキュメンタリー『Thank You for the Rain』のインパクト・プロデューサーを務めた経験から、ンデリツは日常的な知恵—天気、種まき、水の分け合い—を適応の重要な資源と見なしています。ケニアや南アフリカでの上映や写真プロジェクトが市民集会や学校のガーデンプログラムにつながった具体例も挙げ、彼女は共感と明確な物語が人々の関心を引き、行動につながると信じています。

難しい単語

  • 気候対話国や組織が気候問題を話し合う場
  • 最前線問題や被害が最も直接的に起きる場所
  • 所属するある組織や団体に属すること
    所属し
  • 結びつける複数の人や事柄をつなげること
    結びつけて
  • 継続的長い間やめずに続くさま
    継続的な
  • 適応環境や変化に合わせて対応すること
    適応の

ヒント:記事中の強調表示された単語にマウスオーバー/フォーカス/タップすると、その場で簡単な意味が表示されます。

ディスカッション用の質問

  • 地域の物語や体験を国際的な場で共有することの利点と問題点は何だと思いますか。具体例を挙げて説明してください。
  • 「COPはイベントだ。気候はイベントではない」という言葉の意味を、自分の言葉で説明してください。会議の後に何が必要だと考えますか。
  • 記事にある上映や学校のガーデンプログラムのような取り組みは、地域の気候適応にどう役立つでしょうか。自分の地域でできる活動を一つ考えて説明してください。

関連記事