LingVo.club
المستوى
العلم "مفقود في الترجمة" في أفريقيا — man in red and white plaid shirt wearing white scarf

العلم "مفقود في الترجمة" في أفريقياCEFR B1

٤ أغسطس ٢٠٢١

مقتبس من Unknown author, SciDev CC BY 2.0

صورة من Magdalena Kula Manchee, Unsplash

إعادة صياغة للمقال الأصلي بمساعدة الذكاء الاصطناعي، ومبسَّطة لمتعلمي اللغة العربية.

العلوم في أفريقيا تتأثر بشكل كبير باللغة والثقافة. في كثير من الأحيان، تهيمن اللغات الأوروبية على المشهد العلمي. يُعتبر "فقدان الترجمة" تحديًا، حيث يمنع الكثيرين من الوصول إلى المعرفة العلمية.

لذا، يُعد العمل على "إزالة الاستعمار" من علومنا، أي تطوير العلوم باللغة المحلية، أمرًا ضروريًا. يساهم ذلك في تمكين الأفراد وزيادة فهمهم.

تناقش هذه المسألة خبراء اللغة والنشر السمعي الذي يعد جزءًا مهمًا من مشاركة المعرفة. في حديثه، يوضح سيوبيسيو بييلا، كيف يمكن للخيال العلمي أن يفتح أبوابًا جديدة في مسيرته العلمية.

إذا شاركتنا في الأسئلة حول هذا الموضوع، يمكنك إرسال رسالة عبر واتساب.

كلمات صعبة

  • فقدانعدم وجود شيء مهم أو ضروري.
  • الاستعمارالسيطرة على بلد أو شعب من قبل آخر.
  • تمكينجعل شخص أو مجموعة أقوى أو أكثر قدرة.
  • مشاركةالعمل مع الآخرين لتوزيع أو تقديم شيء.

تلميح: مرّر المؤشر أو ركّز أو اضغط على الكلمات المظلَّلة داخل القصة لرؤية تعريفات سريعة أثناء القراءة أو الاستماع.

أسئلة للمناقشة

  • كيف يمكن أن يؤثر العمل على إزالة الاستعمار على التعليم في أفريقيا؟
  • ما هي الطرق التي يمكن بها تعزيز العلوم باللغة المحلية؟
  • كيف يمكن أن يساعد الخيال العلمي في تطوير المعرفة العلمية؟

قصص ذات صلة