- Учёные изучают лечение глиобластомы.
- Они смотрят на время суток.
- Время может менять ответ опухоли.
- Есть фермент, который чинит ДНК.
- Этот фермент мешает лекарству работать.
- Ученые измеряют уровень фермента в опухоли.
- Они предлагают менять время лечения.
- Планируются новые испытания лечения.
Сложные слова
- глиобластома — опасная опухоль в головном мозгеглиобластомы
- время суток — часть дня: утро, день, вечер или ночь
- фермент — вещество в клетке, которое помогает химическим реакциямфермента
- опухоль — аномальный рост клеток в телеопухоли
- лекарство — препарат, который помогает при болезнилекарству
- лечение — процесс или метод, чтобы помочь больномулечения
Подсказка: наведите, сфокусируйтесь или нажмите на выделенные слова, чтобы увидеть краткие определения прямо во время чтения или прослушивания.
Вопросы для обсуждения
- Вы принимаете лекарства утром или вечером?
- Вам удобно менять время приёма лекарства?
Похожие статьи
Почему мужчинам Африки следует проверяться на рак простаты
Раннее тестирование важно для контроля рака простаты среди мужчин в Африке. Исследования показывают, что африканская наследственность увеличивает риск этого заболевания.
Уникальный микробиом кишечника Африки может помочь создать новые лекарства
Учёные нашли более 40,000 ранее неизвестных микробов в кишечнике африканских популяций. Это открытие может изменить эффективность медикаментов для миллионов людей.
Пакистан принял закон против детских браков
Парламент в мае 2025 года установил возраст брака 18 лет и ввёл наказания за браки с детьми. Детские браки остаются частыми в южном Пенджабе; в статье приведены примеры, статистика и возможные шаги для регистрации рождений.
Назальная нанотерапия уничтожила опухоли мозга у мышей
Учёные описали ненавязчивое лекарство в виде капель в нос, которое полностью уничтожало глиобластому у мышей. Препарат использует сферические нуклеиновые кислоты для активации пути STING и дал длительный иммунитет при комбинировании с препаратами для Т‑лимфоцитов.
Неформальная косметика на рынках Латинской Америки
На рынках Латинской Америки продают косметику без этикеток и сертификатов. Исследования находят тяжёлые металлы и токсичные вещества, есть изъятия и экономические потери; учёные предупреждают о рисках для здоровья и просят прозрачности.
Тест Abbott‑Bioline плохо находит малярию в Юго‑Восточной Азии
Исследование SMRU в Malaria Journal показало много ложноотрицательных результатов у теста Abbott‑Bioline. Учёные призвали снять тест с рынка, а WHO и производитель проводят проверки и изучают новые данные.