LingVo.club
Nivelo
AI kaj modernigo de hindaj tribunaloj — a group of people riding bikes down a street next to a tall building

AI kaj modernigo de hindaj tribunalojCEFR A2

5 Dec 2025

Adaptita el Sakkcham Singh Parmaar, Global Voices CC BY 3.0

Foto de Rishu Bhosale, Unsplash

AI-helpata adapto de la originala artikolo, simpligita por Esperantolernantoj.

La cifera transformo en hindaj tribunaloj komenciĝis kun la e-Courts-programo en 2007. La sistemo aldonis elektronan arkivadon (e-filing) kaj interretajn listojn de kazoj kaj decidoj. Phase III provas apliki maŝinlernadon kaj lingvajn teknologiojn al jam digitigita judicia informo.

Unu grava ilo estas SUPACE, kiu identigas faktojn, proponas precedencojn kaj helpas redakti skizojn; tamen ĝi ne decidas. SUVAS tradukas decidojn el la angla al aliaj hindaj lingvoj. Ekde 2023 aŭtomata transskribo produktas preskaŭ-enrealtempan serĉeblan tekston. En 2025 la Alta Kortumo de Kerala ordonis uzi Adalat.AI por voĉo-al-teksto ekde la 1-a de novembro 2025, kun alternativaj aprobitaj platformoj se necesas.

Malfacilaj vortoj

  • transformoŝanĝo al novaj metodoj kaj sistemoj
  • maŝinlernadonkomputila lernado per datumoj por plibonigi decidon
  • teknologiojniloj kaj metodoj por aplikoj kaj servoj
  • digitigitaturni informon al elektronika komputila formo
  • precedencojnantaŭa juĝa decido uzata kiel ekzemplo
  • transskriboskriba teksto kreita el parolata voĉo
  • serĉeblaneble trovi per komputila serĉilo aŭ programo
  • voĉo-al-tekstotekniko por transformi parolon en skriban tekston

Konsilo: ŝovu la musmontrilon, fokusu aŭ tuŝu la reliefigitajn vortojn en la artikolo por vidi rapidajn difinojn dum legado aŭ aŭskultado.

Diskutaj demandoj

  • Ĉu vi pensas ke aŭtomata transskribo estas utila en tribunaloj? Kial?
  • Kiun avantaĝon havas interretaj listoj de kazoj por homoj kaj juristoj?
  • Ĉu vi uzus voĉo-al-teksto por verki dokumenton? Kial aŭ kial ne?

Rilataj artikoloj