LingVo.club
Nivelo
AI kaj modernigo de hindaj tribunaloj — a group of people riding bikes down a street next to a tall building

AI kaj modernigo de hindaj tribunalojCEFR A1

5 Dec 2025

Adaptita el Sakkcham Singh Parmaar, Global Voices CC BY 3.0

Foto de Rishu Bhosale, Unsplash

AI-helpata adapto de la originala artikolo, simpligita por Esperantolernantoj.

  • Hindaj tribunaloj havas grandan nombron da kazoj.
  • E-Courts komenciĝis en 2007.
  • Ili uzas e-filing kaj retajn arkivojn.
  • Kortumoj faras transskribon kaj tradukadon.
  • SUPACE helpos juĝistojn per proponoj.
  • SUVAS tradukas decidojn el la angla.
  • Ekde 2023 transskribo estas preskaŭ en reala tempo.
  • En 2025 Kerala ordonis uzi Adalat.AI.
  • Adalat.AI venis de start-up kun ligoj al Harvard kaj MIT.
  • Juĝistoj gardas kontraŭ partiaĵoj kaj datuma risko.

Malfacilaj vortoj

  • tribunalojloko por juĝoj kaj juraj procesoj
  • transskriboskriba teksto pri tio, kion homoj diras
    transskribon
  • tradukadonŝanĝo de teksto el unu lingvo al alia
  • e-filingsendado de dokumentoj per interreto al kortumo
  • retajn arkivojndosieroj konservitaj ĉe servo en interreto
  • ordonisdoni oficialan instrukcion, kiu devas esti sekvita
  • Juĝistojpersono kiu faras decidojn en kortumo
    juĝistojn

Konsilo: ŝovu la musmontrilon, fokusu aŭ tuŝu la reliefigitajn vortojn en la artikolo por vidi rapidajn difinojn dum legado aŭ aŭskultado.

Diskutaj demandoj

  • Ĉu vi uzas retajn arkivojn?
  • Ĉu vi ŝatas legi tradukojn?
  • Ĉu en via lando estas e-kortumoj?

Rilataj artikoloj