LingVo.club
Уровень
Плейлист в поддержку Нейта Матиаса — Уровень B2 — a group of people standing next to bikes on a bridge

Плейлист в поддержку Нейта МатиасаCEFR B2

5 авг. 2025 г.

Адаптировано по материалам Sydney Allen, Global Voices CC BY 3.0

Фото: Sabin Chhetri, Unsplash

Уровень B2 – выше среднего
5 мин
247 слов

Члены сообщества Global Voices собрали плейлист в поддержку Нейта Матиаса, который за три дня проехал на велосипеде эквивалент подъёма в 10,000 meters, чтобы собрать деньги для организации. Плейлист должен был поддержать мотивацию спортсмена во время испытания и отдать дань непальским корням поездки; в подборке оказались песни из разных регионов и жанров.

Редакция Global Voices опубликовала полный список треков и попросила авторов объяснить выбор. Элиса Марвена посоветовала «Jerusalem» в исполнении Файруз и Зиада Рахбани, подчеркнув культурное влияние Файруз на Юго-Западную Азию и Северную Африку; в заметке также указано, что Зиад Рахбани скончался в прошлом месяце. Лара АльМалакех выбрала «Zamilou» исполнителя Bu Kolthoum, сирийского рэпера, который сейчас набирает аудиторию в Нидерландах; она отметила его путь как беженца и то, что трек воодушевляет женщин.

Эстефания Салазар обратила внимание на альбом Gaélica «Ibérica y Latina» (2005), выделив инструментальную композицию с волынками и бодрящим настроением и рекомендовав слушать её с 3:10. Кэндис Стюарт собрала карибские треки с Ямайки и Тринидада и Тобаго, в том числе «23rd Psalm» Буџу Бантон при участии Morgan Heritage и «Winning Right Now» Agent Sasco; также упомянуты «Shake The Place» Мачела Монтано и Destra Garcia и «Come Home» Nailah Blackman и Skinny Fabulous.

Памела Эфраим отметила «Active» Asake и Travis Scott как энергичную композицию, привлекая внимание к повторяющейся строчке «О, чувак, я активен» и к использованию слов на йоруба и пиджин, в том числе kampe (означает «сильный/укреплённый»). Кроме того, члены сообщества в Непале собрали плейлист на непальском языке в знак уважения к истокам этого вызова.

Сложные слова

  • плейлистсписок музыкальных треков для прослушивания
  • эквивалентчто-то равное по значению или размеру
  • даньуважение или признание в честь кого-то или чего-то
  • кореньистоки или происхождение человека или идеи
    корням
  • беженецчеловек, покинувший страну из-за угрозы или войны
    беженца
  • пиджинупрощённый смешанный язык для общения
  • волынкадуховой музыкальный инструмент с мешком
    волынками

Подсказка: наведите, сфокусируйтесь или нажмите на выделенные слова, чтобы увидеть краткие определения прямо во время чтения или прослушивания.

Вопросы для обсуждения

  • Почему, по вашему мнению, организаторы решили включить в плейлист песни из разных регионов и жанров?
  • Какие эффекты может дать прослушивание музыки на родном языке страны происхождения во время спортивного испытания?
  • Как выбор песен исполнителей‑беженцев может повлиять на восприятие их творчества в новых странах?

Похожие статьи

FOMO и инцидент на государственных похоронах в Тринидаде и Тобаго — Уровень B2
12 янв. 2024 г.

FOMO и инцидент на государственных похоронах в Тринидаде и Тобаго

В Тринидаде и Тобаго обсуждают FOMO после того, как на государственном похоронном мероприятии женщина перелезла через перила в SAPA. Инцидент вызвал вопросы о протоколе, соцреакциях и мемах в интернете.

Уровень
Dubioza kolektiv и сингл «Balkan Boys» — хит и сатира — Уровень B2
14 мар. 2025 г.

Dubioza kolektiv и сингл «Balkan Boys» — хит и сатира

Боснийская группа Dubioza kolektiv выпустила сингл «Balkan Boys», клип которого стал хитом на Западных Балканах и набрал миллионы просмотров. Песня на английском высмеивает региональные стереотипы, в том числе теорию плоской Земли.

Уровень
Рома на периферии Большого Сан‑Паулу: борьба за признание — Уровень B2
27 сент. 2025 г.

Рома на периферии Большого Сан‑Паулу: борьба за признание

Оценки численности ром в Бразилии варьируются от 800 000 до 1 000 000, а лидеры общин считают число выше. В материале рассказывается о жизни ром на окраинах Сан‑Паулу, проблемах и требовании признания.

Уровень