Плейлист в поддержку Нейта МатиасаCEFR B2
5 авг. 2025 г.
Адаптировано по материалам Sydney Allen, Global Voices • CC BY 3.0
Фото: Sabin Chhetri, Unsplash
Члены сообщества Global Voices собрали плейлист в поддержку Нейта Матиаса, который за три дня проехал на велосипеде эквивалент подъёма в 10,000 meters, чтобы собрать деньги для организации. Плейлист должен был поддержать мотивацию спортсмена во время испытания и отдать дань непальским корням поездки; в подборке оказались песни из разных регионов и жанров.
Редакция Global Voices опубликовала полный список треков и попросила авторов объяснить выбор. Элиса Марвена посоветовала «Jerusalem» в исполнении Файруз и Зиада Рахбани, подчеркнув культурное влияние Файруз на Юго-Западную Азию и Северную Африку; в заметке также указано, что Зиад Рахбани скончался в прошлом месяце. Лара АльМалакех выбрала «Zamilou» исполнителя Bu Kolthoum, сирийского рэпера, который сейчас набирает аудиторию в Нидерландах; она отметила его путь как беженца и то, что трек воодушевляет женщин.
Эстефания Салазар обратила внимание на альбом Gaélica «Ibérica y Latina» (2005), выделив инструментальную композицию с волынками и бодрящим настроением и рекомендовав слушать её с 3:10. Кэндис Стюарт собрала карибские треки с Ямайки и Тринидада и Тобаго, в том числе «23rd Psalm» Буџу Бантон при участии Morgan Heritage и «Winning Right Now» Agent Sasco; также упомянуты «Shake The Place» Мачела Монтано и Destra Garcia и «Come Home» Nailah Blackman и Skinny Fabulous.
Памела Эфраим отметила «Active» Asake и Travis Scott как энергичную композицию, привлекая внимание к повторяющейся строчке «О, чувак, я активен» и к использованию слов на йоруба и пиджин, в том числе kampe (означает «сильный/укреплённый»). Кроме того, члены сообщества в Непале собрали плейлист на непальском языке в знак уважения к истокам этого вызова.
Сложные слова
- плейлист — список музыкальных треков для прослушивания
- эквивалент — что-то равное по значению или размеру
- дань — уважение или признание в честь кого-то или чего-то
- корень — истоки или происхождение человека или идеикорням
- беженец — человек, покинувший страну из-за угрозы или войныбеженца
- пиджин — упрощённый смешанный язык для общения
- волынка — духовой музыкальный инструмент с мешкомволынками
Подсказка: наведите, сфокусируйтесь или нажмите на выделенные слова, чтобы увидеть краткие определения прямо во время чтения или прослушивания.
Вопросы для обсуждения
- Почему, по вашему мнению, организаторы решили включить в плейлист песни из разных регионов и жанров?
- Какие эффекты может дать прослушивание музыки на родном языке страны происхождения во время спортивного испытания?
- Как выбор песен исполнителей‑беженцев может повлиять на восприятие их творчества в новых странах?
Похожие статьи
Dubioza kolektiv и сингл «Balkan Boys» — хит и сатира
Боснийская группа Dubioza kolektiv выпустила сингл «Balkan Boys», клип которого стал хитом на Западных Балканах и набрал миллионы просмотров. Песня на английском высмеивает региональные стереотипы, в том числе теорию плоской Земли.