LingVo.club
Niveau
Tomorrow Club verbindt jonge schrijvers in Azië — Niveau B2 — woman in blue long sleeve shirt wearing black framed eyeglasses

Tomorrow Club verbindt jonge schrijvers in AziëCEFR B2

26 dec 2025

Gebaseerd op Mong Palatino, Global Voices CC BY 3.0

Foto door cal gao, Unsplash

Niveau B2 – Hoger-midden
5 min
290 woorden

Tomorrow Club, opgezet door PEN International, biedt jonge schrijvers een platform om persoonlijke en politieke verhalen over grenzen heen te delen. Het project wil solidariteit aanmoedigen en jonge auteurs verbinden met mentoren en de bredere literaire gemeenschap. In een e-mailinterview benadrukte PEN-bestuurslid Ege Dündar dat de club relevant blijft omdat jonge stemmen vaak niet genoeg aandacht krijgen voor hun toekomstvragen.

De nieuwste focus op Azië bevatte 30 jonge stemmen onder de 35 jaar uit 20 landen. Aung, regionaal redacteur uit Myanmar en Azië-vertegenwoordiger bij het Comité van Jonge Schrijvers van PEN, wees erop dat censuur in veel delen van Azië beperkt wat mensen kunnen zeggen en lezen. Hij zei dat de selectie hielp om buren te horen en verschillende gezichtspunten te ontdekken, en riep schrijvers op zich niet neer te leggen bij het idee dat alleen overwinnaars geschiedenis schrijven.

De verzameling bevat uiteenlopende getuigenissen: een politieke gevangene die vanuit de gevangenis schrijft; een tekst over de Rohingya, hun staatloosheid en een traditie rondom de navelstreng en placenta in een Hanri-pot; en bijdragen over activisten die hun naam en gezicht moeten verbergen. Sai Nyan Linn Sett beschreef de problemen van jonge Myanmarezen die na de coup van 2021 naar Thailand vluchtten, zoals gebrek aan juridische status, schaarse werkgelegenheid, uitbuiting en risico op uitzetting of gedwongen dienst in het leger. Een familie-ontsnapping van Merry werd bewerkt tot een korte video-animatie.

Dündar riep media, stichtingen en instellingen op meer steun te geven voor platforms, mentorschappen en kansen voor jongeren. Volgens hem helpen acties zoals het schrijven van steunbrieven om solidariteit op te bouwen en de strijd van vervolgde schrijvers tastbaarder te maken. Geplande activiteiten zijn onder meer een mentorschapsprogramma, een gedrukte bloemlezing, een documentaire en extra schoolprogramma’s.

Moeilijke woorden

  • opzettenEen project of organisatie beginnen
    opgezet
  • solidariteitSteun en verbondenheid tussen mensen
  • mentorschapRelatie waarin ervaren persoon advies geeft
    mentorschappen, mentorschapsprogramma
  • censuurVerbod of beperking van informatie en meningen
  • staatloosheidSituatie waarin iemand geen staatsburgerschap heeft
  • vervolgenIemand straffen of opsporen om politieke redenen
    vervolgde
  • bloemlezingVerzameling van teksten gepubliceerd in één boek
  • activistIemand die actief strijdt voor politieke doelen
    activisten

Tip: beweeg de muisaanwijzer over gemarkeerde woorden in het artikel, of tik erop om snelle definities te zien terwijl je leest of luistert.

Discussievragen

  • Waarom is een platform voor jonge schrijvers over grenzen heen belangrijk voor solidariteit en zichtbaarheid?
  • Welke rol kunnen media, stichtingen en instellingen spelen bij het ondersteunen van vervolgde schrijvers?
  • Hoe kunnen mentorprogramma’s en bloemlezingen volgens jou bijdragen aan de toekomst van jonge auteurs?

Gerelateerde artikelen